Μακεδονικοί διάλεκτοι στην βόρεια Ελλάδα

16 Φεβ 2022

Ελληνικοί μύθοι, Μακεδονική ιστορία

 Η ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟΝ ΜΕΓΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟ

Roberto Paribeni

Καθηγητής αρχαιολογίας και ιστορίας της ελληνικής και ρωμαϊκής τέχνης


 

English translation of the text  here


απόσπασμα από το βιβλίο – κεφάλαιο 4ο – Μια πολύ αρχαία ιστορία (σελ. 23-24-25)

H μορφή διακυβέρνησης που επικράτησε ήταν η μοναρχία στην ιδιαίτερη μορφή της που αξίζει να γνωρίσουμε. Μπορούμε με κάποια επαληθευσιμότητα να το ανακατασκευάσουμε για αυτούς τους αρχαιότερους χρόνους, τόσο έχοντας κατά νου την πτυχή της μοναρχίας των ομηρικών χρόνων, όσο και μελετώντας και διακρίνοντας στη μακεδονική μοναρχική συγκρότηση των πλήρως ιστορικών χρόνων εκείνα τα στοιχεία που μας φαίνονται πιο αρχαϊκά.

Προερχόμενο, όπως συνέβαινε σε όλους τους Ινδοευρωπαίους, από μια πατριαρχική συγκρότηση της οικογένειας, σύμφωνα με την οποία τα δικαιώματα και οι εξουσίες βρίσκονται στα χέρια του πατέρα, το ομηρικό κράτος συγκροτείται σε μοναρχία, αναγνωρίζοντας την υπέρτατη εξουσία στον πιο ισχυρό, στον πιο πλούσιο, στον πιο γενναίο από τους οικογενειάρχες.

Ωστόσο, δεν είναι άγνωστα σε αυτή την αναγνώριση ούτε η συναίνεση των θεών, ούτε η έγκριση άλλων ισχυρών οικογενειαρχών, ούτε η λαϊκή αναγνώριση. Η μετάδοση της εξουσίας γίνεται κληρονομικά στους κόλπους της βασιλικής οικογένειας: ο Τηλέμαχος θα είναι ο διάδοχος του Οδυσσέα και ο Νεοπτόλεμος του Αχιλλέα, αλλά μπορεί να συμβεί ο ηγεμόνας να μην διατηρήσει την εξουσία του για όλη του τη ζωή. Ο Λαέρτης είναι ζωντανός, αλλά ο βασιλιάς της Ιθάκης είναι ο Οδυσσέας. Ο βασιλιάς έχει δικαιοδοτικές εξουσίες απονομής βραβείων και τιμωριών, ανώτατη διοίκηση στον πόλεμο. Ωστόσο, δεν ασκεί αυτές τις εξουσίες εντελώς μόνος, ένα συμβούλιο των μεγαλύτερων οικογενειών συγκεντρώνεται γύρω του και τα ψηφίσματά του εκτίθενται επίσης στη συνέλευση όλων των ελεύθερων ανδρών. Ενώ, ωστόσο, το συμβούλιο των πρεσβυτέρων εν ειρήνη ή οι αρχηγοί μεμονωμένων σωμάτων στρατού σε πόλεμο διεκδικούν την εξουσία τους και μερικές φορές εμφανίζονται ως ταραχοποιοί και αναιδείς, σχεδόν μηδενική είναι δράση της λαϊκής συνέλευσης. Αν τολμήσει ο Θερσίτης να μιλήσει, δέχεται ξυλιές και όλη η συνέλευση εγκρίνει όποιον τον χτυπά.

Από τον βασιλιά δεν λείπουν ούτε κάποιοι χαρακτήρες αντιπροσώπου του λαού μπροστά στις θεότητες, θα προεδρεύει των ιερών τελετών και των εορταστικών αγώνων, αλλά αυτό δεν πρέπει να οδηγήσει στην έννοια του βασιλιά-ιερέα και κυρίως ποτέ σε αυτήν του βασιλιά-θεό των Ανατολιτών. Καμία υπερφυσική δύναμη δεν αναγνωρίζεται σε αυτόν, ακόμα κι αν ισχυρίζεται συχνά ότι η οικογένειά του είχε έναν θεό ως πρόγονό της.

Όχι πολύ διαφορετικά, ο Μακεδόνας βασιλιάς της πλήρως ιστορικής εποχής είναι ο στρατιωτικός ηγέτης του λαού του, λαμβάνει και μεταδίδει την εξουσία του μέσα στο δυναστικό πλαίσιο της οικογένειάς του, έχει γύρω του τους εταίρους, συχνά ισχυρούς και αγέρωχους, πρέπει να αναγνωρίζεται από τον στρατό, από τον λαό στα όπλα. Και ο στρατός όχι μόνο έχει το δικαίωμα να κρίνει μόνος του τα ελαττώματα των συνιστωσών και να τιμωρεί τον στρατιώτη που κρίνεται ένοχος κυρίως με λιθοβολισμό, αλλά καλείται να κρίνει σοβαρά εγκλήματα όπως την εσχάτη προδοσία, να επικυρώσει σημαντικές πράξεις κ.λπ. Κάθε Μακεδόνας στα όπλα έχει το δικαίωμα να μιλήσει στις στρατιωτικές συνεδριάσεις (Polyb, 27,6). Τώρα, αν υπάρχουν τέτοιες ιδιοσυγκρασίες προς στις βασιλικές εξουσίες μπροστά σε έναν μεγάλο ηγεμόνα προικισμένο με ενεργητική θέληση και εξαιρετικό κύρος όπως ο Φίλιππος Β', ακόμη και στο στρατόπεδο του Μεγάλου Αλεξάνδρου, στην πιο λαμπερή δόξα των θαυμαστών επιτυχιών του, αν μπορούμε να συλλάβουμε κάποιες ενδείξεις και αν τις δούμε να επιμένουν ακόμη και υπό των διαδόχων, θα πρέπει να τις έχουμε υπόψη μας για τις εποχές που ξεκίνησε όχι χωρίς δυσκολία να χτίζεται η μακεδονική μοναρχία.

Αντίθετα, δεν υπάρχει είδηση για την ύπαρξη ενός θεσμού που να θυμίζει αυτό που για τους Έλληνες είναι η Γερουσία ή η Βουλή ή οποιοδήποτε άλλο σώμα που εκπροσωπεί τον λαό και το οποίο προσεγγίζεται με λαϊκές εκλογές. Τα συμβουλευτικά καθήκοντα μπορούσαν να ασκούνται από τους εταίρους που μπορούσαν επίσης να είναι οι ηγεμόνες των διαφόρων περιοχών στις οποίες η φύση του εδάφους χώριζε τη χώρα. Βασιλείς, εταίροι, στρατός αποτελούν αυτήν την οντότητα που ονομάζεται οι Μακεδόνες, μια οντότητα που μερικές φορές εμφανίζεται σχεδόν περισσότερο σαν πολεμική ένωση παρά εθνική, και επίσης μια ένωση με χρηστικό σκοπό, κάτι που μπορεί να κάνει κάποιον να σκεφτεί τη Γενοβέζικη Εταιρεία Μαονα της Χίου ή την Καταλανική Εταιρεία στις δραστηριότητές της στο Αιγαίο στα τέλη του Μεσαίωνα.

Ποιος κατάφερε να δώσει ζωή και μορφή σε αυτές τις πρώτες ομάδες και ποιος να τις κάνει ένα έθνος, όπως δεν ήταν ποτέ οι Έλληνες, δεν ξέρουμε. Θα το βρούμε αργότερα στιβαρό, συμπαγές, με επίγνωση της δύναμης και της αξιοπρέπειάς του, έτοιμο να ανταποκριθεί σαν γενναιόδωρο άλογο ειδικά από το έργο του Φίλιππο Β'. Αλλά το έργο αυτού του μεγάλου βασιλιά δεν πρέπει να μας κάνει να ξεχάσουμε τις δυσκολίες που ξεπέρασαν οι προκάτοχοί, τις επίπονες δυσκολίες, αν σκεφτεί κανείς τη θέση και τη γεωγραφική δομή της χώρας, εύκολο να κρατήσει τις ομάδες των κατοίκων της χωρισμένες και να τις αφήσει εκτεθειμένες στην απληστία άλλων λαών: Ιλλυριών, Θρακών, Ελλήνων που μπορούσαν εύκολα να κόψουν την ανάσα τους από τα βουνά ή τη θάλασσα. Δεν θα ήθελα να επαναλάβω το βιργιλιανό tantae molis erat (ήταν τόσο σπουδαίο έργο), αλλά το μακεδονικό condere la gens (πώς να οικοδομηθεί ένα έθνος) πρέπει επίσης να παρουσίαζε τις δυσκολίες του.

Συνεχίζεται...

Σελ. 25-26-27-28-29

Οι παραδόσεις που συνέλεξε ο Pompeo Trogo και συνόψισε ο Ιουστίνος (VII, 1) μιλούν για πολυ αρχαίους ηγεμόνες της περιοχής: Ἠμαθίων από όπου θα προερχόταν το όνομα Ημαθία, Πελαγόνα, Αστεροπαίος που θα που θα είχε συμμετάσχει στην άμυνα της Τροίας κατά των Ελλήνων. Η ίδια η διαμόρφωση των ονομάτων μας πείθει οτι δεν υπάρχει καμία αξία να αποδώσουμε στις ιδιαιτερότητες τέτοιων ιστοριών. Φυσικά, ο βασιλιάς ή ο ισχυρότερος από τους βασιλείς προσπαθεί να επιβάλλει όλο και περισσότερο την κυριαρχία του και να τη μετατρέψει σε απόλυτη μοναρχία. Πρόσφατα, έχει θεωρηθεί ότι στην αρχαία Μακεδονία μόνο ο βασιλιάς ασκεί εξωτερική πολιτική και την ασκεί ως ιδιωτική του υπόθεση για να στρογγυλέψει την βασιλική γη. Εάν γι’ αυτό είναι απαραίτητος ένας επιθετικός πόλεμος, οι στρατιώτες θα μισθώνονται ως μισθοφόροι του βασιλιά, ενώ στον αμυντικό πόλεμο ο στρατός πολεμά για το δικό του συμφέρον και θα μπορεί να το αναπληρώσει μόνο με τα λάφυρα. Η θεωρία είναι πολύ αποκλειστική, κανένας λαός, όσο πρωτόγονος κι αν είναι, δεν μπορεί να κάνει χωρίς να ρυθμίσει τις σχέσεις του με τους γείτονές του, κάτι που είναι το ίδιο με το να κάνει εξωτερική πολιτική. Δεύτερον, ξεκινώντας από τις αρχαιότερες συνθήκες, βλέπουμε ότι περιλαμβάνει τα συμφέροντα ολόκληρης της χώρας και όχι μόνο της μοναρχίας.

Ο Ηρόδοτος και ο Θουκυδίδης μας πληροφορούν ως ένα βαθμό τα αρχαιότερα ιστορικά γεγονότα των κατοίκων της Μακεδονίας. Ο Ηρόδοτος, που στη σειρά των ταξιδιών του επισκέφτηκε και τη Μακεδονία, αφηγείται πράγματα που δεν είναι πάντα ομοιόμορφα και σίγουρα αποκαλύπτει ότι ενημερώθηκε από αυτό που θα μπορούσαμε να ονομάσουμε το υπουργείο προπαγάνδας του Μακεδόνα βασιλιά, προς τον οποίον είναι πολύ καλοπροαίρετος και πλήρης σεβασμού. Λέει ότι τρία αδέρφια: ο Γαυάνης, ο Αέροπος, ο Περδίκκας απόγονοι του Τήμενου, που έφυγαν από το Άργος, πέρασαν ανάμεσα στους Ιλλυριούς και από τους Ιλλυριούς πέρασαν μετά στην Άνω Μακεδονία, εργάστηκαν ως βοσκοί για τον βασιλιά μιας πόλης που ο Ηρόδοτος ονομάζει Λεβαιή. Φύλαγαν ο μεγαλύτερος άλογα, ο δεύτερος βόδια, και ο νεότερος, ο Περδίκκας, πρόβατα. Όταν μια ειδική θεϊκή προστασία εμφανίστηκε στον Περδίκκα ως απο θαύμα, ο βασιλιάς τους φοβήθηκε και έδιωξε τα τρία αδέρφια και στη συνέχεια έστειλε ιππότες στα ίχνη τους για να τους σκοτώσουν. Έχοντας διασωθεί από το θαυματουργό φούσκωμα πίσω από την πλάτη τους ενός ποταμού, το οποίο εξακολουθούν να λατρεύουν οι απόγονοί τους, οι τρεις αδερφοί κατοικήσανε στην άλλη χώρα της Μακεδονίας, κοντά στους κήπους του Μίδα του Φρύγου, όπου συνελήφθη για αυτόν ο γέρος Σιληνός. Πάνω από αυτούς τους κήπους δεσπόζει το όρος Βέρμιον και, κινούμενοι από εκεί, τα τρία αδέρφια υπέταξαν για τους ίδιους την άλλην Μακεδονιαν.

Ο καλός πατέρας της ιστορίας είναι, επίσης, σε αυτές τις σελίδες ο συνηθισμένος απολαυστικός αφηγητής, αλλά ενώ χάνεται σε γραφικά άχρηστες λεπτομέρειες όπως ο έπαινος των τριαντάφυλλων των κήπων του Μίδα και τα θαύματα που συνοδεύουν τον νεαρό Περδίκκα, είναι μοναδικά ασαφής και ανακριβής σε αυτό που θα μας ενδιέφερε περισσότερο: τον τρόπο με τον οποίο αυτός ο μετανάστης θα γινόταν κύριος ενός τμήματος της Μακεδονίας. Ουτε γνωρίζουμε περισσότερα από άλλες πηγές. Στη συνέχεια δίνει τα ακόλουθα ονόματα ως διαδόχους του Περδίκκα: Αργαίος, Φίλιππος, Αέροπος, Αλκέτας, Αμύντας, Αλέξανδρος. Δεν υπάρχει κανένας λόγος να απορριφθεί με βεβαιότητα αυτή η σειρά ονομάτων που θα μπορούσαν κάλλιστα να έχουν διατηρηθεί στη μνήμη στους κύκλους της Μακεδονικής αυλής, την οποία προσέγγισε ο Ηρόδοτος. Αν δεχτούμε τα επτά ονόματα όπως μας αναφέρονται, αφού ο Αλέξανδρος βρέθηκε, όπως θα δούμε, σύγχρονος με την εκστρατεία του Ξέρξη (480 π.Χ.) θα έπεται ότι με την ανάθεση, κατά μέσο όρο, είκοσι ετών βασιλείας σε καθένα των προκατόχων, ο ιδρυτής της δυναστείας Περδίκκας θα πρέπει να έζησε γύρω στον έβδομο αιώνα.

Χωρίς να αναφέρει τα επιμέρους ονόματα, αλλά σε συμφωνία με τον Ηρόδοτο ως προς τον αριθμό των βασιλιάδων (οκτώ, μέχρι τον Αλέξανδρο γιο του Αμύντα) δίνει και o Θουκυδίδης τους Τημενίδες που ήρθαν από το Άργος ως ηγεμόνες της Μακεδονίας και διαδίδει περισσότερα για την κατάκτηση τους των μακεδονικών εδαφών. Λέει ότι εκείνο το παραθαλάσσιο κομματι της Μακεδονίας που στην εποχή του υπάκουε στον Περδίκκα Β' γιο του Αλεξάνδρου, το κατείχαν οι Τημενίδες, έχοντας εκδιώξει τους Πιερρίους και τους Βοττιαίους, από τους οποίους οι πρώτοι κατέφυγαν στους πρόποδες του Παγγαίου, πέρα από τον ποταμό Στρυμόνα, οι άλλοι παρέμειναν στην γειτονική Χαλκιδική. Και συνεχίζοντας το επεκτατικό τους κίνημα, οι Τιμενίδες θα είχαν κατακτήσει κατά μήκος της κοιλάδας του Αξιού την Παιονία από τις ορεινές περιοχές μέχρι την Πέλλα και τη θάλασσα, και πέρα από τον Αξιό μέχρι τον Στρυμόνα τη Μυγδονία, την Εορδαία και την Αλμωπία και την Κρεστονία, την Ἁνθεμους και τη Βισαλτία. Το οποίο σύμπλεγμα χωρών (τό δέ ξύμπαν) ονομάζεται σήμερα (ενώ γράφει ο Θουκυδίδης) Μακεδονία και κυβερνάται από τον Περδίκκα γιο του Αλεξάνδρου.

Μια άλλη εκδοχή που εμφανίζεται σε συγγραφείς ολοι μεταγενεστεροι του Ηρόδοτου και του Θουκυδίδη (η αρχαιότερη είναι του Θεόπομπου θραύσμα 393 Jacoby) τοποθετεί τον πρόγονο της δυναστείας στον Κάρανο, που πότε ονομάζεται υιός, πότε αδελφός του Φειδώνα Αργείου, τον οποίον θα διαδεχόταν ο γιο του Κοίνος, στη συνεχεια καποιος Θουρίμας και τέλος ο Περδίκκας που αναφέρει ο Ηρόδοτος. Για τον Κάρανο, επίσης, η καταγωγή δηλώνεται από το Άργος και η καταγωγή από τον Ηρακλή, και για τον Πλούταρχο ο Μέγας Αλέξανδρος είναι Ηρακλείδης μέσω του Κάρανου.

Μετακινούμενος από το Άργος και ακολουθώντας σύμφωνα με χρησμό ένα κοπάδι κατσικιών, ο Κάρανος θα είχε καταλάβει την πόλη της Έδεσσας που από αυτόν θα ονομαζόταν Αιγαί στη μνήμη του θαύματος των κατσικιών και στη συνέχεια θα επέκτεινε την επικράτεια του, κυνηγώντας τον Μίδα τον Φρύγιο και άλλους ηγεμόνες. Από την άλλη, σύμφωνα με τον Ευσέβιο που επανέρχεται γι’ αυτο στον Διόδωρο, ο Κάρανος έφυγε από το Άργος και θα βοηθούσε τον βασιλιά των Ορεστών κατά των Εορδαίων και θα έπαιρνε ως ανταμοιβή το μισό βασίλειο.

Τέλος, τρίτος ιδρυτής της μακεδονικής δυναστείας δόθηκε από μια τραγωδία του Ευριπίδη. Μας την αναφέρει η περίληψη του Υγίνου (fab. 219). Ο Αρχέλαος, γιος του Τήμενου αργείου, που εκδιώχθηκε από τα αδέρφια του, έρχεται στη Μακεδονία, όπου του ζητείται βοήθεια από έναν βασιλιά Κισσέα που βρίσκεται σε πόλεμο. Απατημένος από την υποσχεμένη ανταμοιβή και απειλούμενος στη ζωή του βασιλιά, τον σκοτώνει και ιδρύει την Αιγαί.

Πώς πρέπει να κρίνουμε αυτές τις διάφορες εκδοχές; Αυτό που χρονολογείται από τον Ηρόδοτο και τον Θουκυδίδη είναι σίγουρα εμπνευσμένο από τα μακεδονικά αυλικά περιβάλλοντα όσον αφορά την καταγωγή από το Άργος της Πελοποννήσου και την καταγωγή από τον Ηρακλή. Πρέπει να ληφθεί υπόψη η συμφωνία Ηροδότου και Θουκυδίδη στον αριθμό των ηγεμόνων που θα διαδέχονταν τον Περδίκκα. Εφόσον για τον Ηρόδοτο τα τρία αδέρφια μετανάστες στη Μακεδονία δεν είναι γιοι του Τήμενου αλλά οι απόγονοί του, οι γενεαλόγοι αφέθηκαν ελεύθεροι να χώσουν μέσα άλλα ονόματα, και νάτοι οι Κάρανος, Κοίνος, Θουρίμας. Όλη η μπερδεμένη ιστορία του Κάρανου φαίνεται να είναι μια κατασκευή που δεν αξίζει πίστης: δεν είναι απίθανο, όπως πρότεινε ο Momigliano, ότι ο Κάρανος είναι απλώς το κοινό όνομα του αρχηγού, του κυρίαρχου, το οποίο αργότερα έγινε όνομα όπως ακριβώς συνέβη με τον Φαραώ, τον Μπρένο, κ.λπ. Ο Κάρανος τότε θα είχε σχέση και με το ελληνικό κάρα. Ο A.J. Reinach, από την άλλη πλευρά, προτιμά να το επανασυνδέσει με το κέρας, έτσι ώστε ο Κάρανος να είναι ο φέρων κέρατα, ο κερασφόρος ήρωας, ο θεός-τράγος με τον οποίο συνδέονται καλά οι κατσίκες οδηγοί του μαντείου και το όνομα των Αιγών και επίσης, ποιος ξερει, τα κέρατα του κριαριού γύρω από το κεφάλι του Μεγάλου Αλεξάνδρου στα νομίσματά του. Ο Αρχέλαος του Ευριπίδη τελικά, του οποίου διηγείται μια ιστορία σχεδόν πανομοιότυπη με αυτή του Περδίκκα Α' του Ηρόδοτου, είναι προφανώς μια παραλλαγή αυτής της ιστορίας που επινόησε ή συνέλεξε ο ποιητής για να ευχαριστήσει τον βασιλικό οικοδεσπότη του, Αρχέλαο, δίνοντας το όνομά αυτού ως τον γενάρχη της βασιλικής οικογένειας.

Συνολικά, θα μπορούσαμε να θεωρήσουμε εύλογο το εξής. Οι αρχηγοί της φυλής των Αργεαδών, που κινούνται από τις ορεινές περιοχές κοντά στην Ιλλυρία, κατεβαίνουν προς την προσχωσιγενή πεδιάδα κατά μήκος της θάλασσας και γίνονται άρχοντες της. Ο νεότερος από αυτούς, ο Περδίκκας, είναι αυτός που θα δει το έργο ολοκληρωμένο και θεωρείται ο ιδρυτής της δυναστείας. Όσον αφορά στους άλλους δύο, δεν ακούγεται να λέγεται πια κάτι γι' αυτούς και μόνο μια ανάμνησή τους υπάρχει στα ονόματα των μακεδονικών φυλών της Ελίμειας και της Λυγκηστίδας. Το όνομα Περδίκκα επαναλαμβάνεται στη σειρά των Μακεδόνων βασιλέων σε πλήρως ιστορική περίοδο και διευκρινίζεται σε μεγάλο βαθμό στη μακεδονική ονομαστική. Είναι Αργαιάδης, οπότε έχοντας κατά νου την ρίζα αυτής της ονομασίας και την είδηση ότι αυτός μετακινείται από την περιοχή δίπλα στην Ιλλυρία, θα μπορούσαμε εύλογα να σκεφτούμε ότι η αρχική έδρα της οικογένειας ήταν η πόλη του Άργους Ορεστικού που επιβεβαιώνεται στην ορεινή εκείνη δύση. Λόγω πολιτικής και δυναστικής ωφελιμότητας που προέκυψε αργότερα, αυτοί οι Αργαιάδες θέλουν να περάσουν ως καταγόμενοι από το Άργος της Πελοποννήσου και απόγονοι, μέσω των Τημενιδών, του Ηρακλή.

Αυτό που λέγεται για την Αιγαί που επιλέχθηκε ως το κέντρο του εκκολαπτόμενου κράτους παραμένει αποδεκτό. Στην πραγματικότητα, όχι μόνο η πόλη αναπτύχθηκε σε ένα μέρος εξαιρετικά κατάλληλο, όπου τώρα είναι τα Βοδενά με τους όμορφους καταρράκτες της Μπίστριτσα, σε ένα υγιές και εύφορο μέρος που δεσπόζει στην πεδιάδα του κόλπου του Θερμαϊκού και στον δρόμο προς τις υψηλότερες περιοχές, αλλά σαφή σημάδι αρχαίας αρχοντιάς είναι το γεγονός ότι η πόλη παρέμενε υποχρεωτικός τόπος ταφής για τους Μακεδόνες βασιλείς, ακόμη και όταν η πρωτεύουσα μεταφέρθηκε αλλού.

Σημείο σύγκλισης στους θρύλους του Ηρόδοτου και των μεταγενέστερων, για τον Κάρανο, βρίσκεται στην αναφορά αμφότερων στον Μίδα, βασιλιά των Φρυγών. Το ότι οι Φρύγες έφτασαν στην έδρα τους στη Μικρά Ασία ερχόμενοι από τα βόρεια της Βαλκανικής χερσονήσου και διασχίζοντας τη Θράκη, είναι γενικά παραδεκτό και δεν μπορούν να αποσπαστούν από αυτούς οι Βρύγες ή οι Βρύγοι που μνημονεύονται σε σε διάφορα μέρη της Μακεδονίας και της Ηπείρου.

Το όνομα του Μίδα μπορεί να μπήκε στην παράδοση λόγω της μεγάλης φήμης αυτού του βασιλιά και οι κήποι του Μίδα, που θυμάται ο Ηρόδοτος μπορεί να έχουν ορίσει κάποιο μέρος στη Μακεδονία πιο ευχάριστο και εύφορο από το συνηθισμένο και γι' αυτό το λόγο συνδέθηκε με τον πολύ πλούσιο Ασιάτη μονάρχη. Που σύμφωνα με άλλη ανάγνωση, ακριβώς από τη Μακεδονία θα αντλούσε τον πλούτο του και ειδικά από τα ορυχεία του Βέρμιου όρους.

 

14 Φεβ 2022

Βουλγάρικο κόμμα προτείνει ομοσπονδία Βουλγαρίας και Βόρειας Μακεδονίας

Δεν εξηγεί όμως το βουλγαρικό κόμμα σε ποια "βουλγαρική ρίζα" θα μπορούσαν να ανήκουν οι Μακεδόνες. Ο βουλγαρικός λαός σήμερα αποτελείται από τους γηγενείς Θράκες, από Βουλγαρο-Τατάρους οι οποίοι εγκαταστάθηκαν στην βόρεια Βουλγαρία τον 7ο αιώνα μ.Χ. (έτος 680) και από τους οποίους πήρε το όνομα του το σύγχρονο κράτος της Βουλγαρίας, από γηγενείς Μακεδόνες της περιοχής της Μακεδονίας του Πιριν, από Τούρκους, Ρομά, Βλάχους και άλλες μικρότερες εθνοτικές ομάδες.

 Όσο για την "κοινή ιστορία" των δυο κρατών, Μακεδονίας και Βουλγαρίας, είναι γνωστό ότι αυτό δεν υπάρχει! Η ιστορία της Μακεδονίας είναι εντελώς διαφορετική από αυτήν της Βουλγαρίας, από την αρχαιότητα μέχρι και σήμερα! Εκτός αν εννοεί την συνθήκη του Αγίου Στεφάνου, που καταργήθηκε πριν ακόμα εφαρμοστεί, και που προέβλεπε την Μεγάλη Βουλγαρία με την οποία η Μακεδονία, σχεδόν ολόκληρη, θα "ενσωματώνονταν" σε αυτήν, χωρίς την θέληση του μακεδονικού λαού! Αυτό όμως δεν λέγεται "κοινή ιστορία" αλλά υποδούλωση του λαού και κατάκτηση του εδάφους της Μακεδονίας!

"Το κόμμα VMRO-Βουλγαρικό Εθνικό Κίνημα εξέδωσε ανακοίνωση στην οποία αναφέρει ότι η Βουλγαρία και η Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας έχουν κοινή ιστορική και πολιτισμική κληρονομιά και αυτή είναι η μελλοντική τους πορεία, γράφει σε τηλεγράφημά του το βουλγαρικό πρακτορείο ειδήσεων BTA. Ένα από τα θέματα εστιάζει στην πολιτική της Βουλγαρίας έναντι της Βόρειας Μακεδονίας, ανακοίνωσε το κόμμα στο 8ο συνέδριό του, που διεξήχθη στη Σόφια το Σάββατο.

Η ένταξη της Βόρειας Μακεδονίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση εξαρτάται από την αναγνώριση της ιστορικής αλήθειας, της βουλγαρικής ρίζας του σημερινού της πληθυσμού και την προστασία των δικαιωμάτων του, επισημαίνεται στο τηλεγράφημα του BTA. Το VMRO καλεί τις κυβερνήσεις και τις πολιτικές οργανώσεις της Βουλγαρίας και της Βόρειας Μακεδονίας να σχηματίσουν ομοσπονδία μεταξύ των δύο χωρών με βάση την κοινή τους πολιτισμική και ιστορική κληρονομιά και τα κοινά γεωπολιτικά συμφέροντα.

Όπως αναφέρει το βουλγαρικό πρακτορείο ειδήσεων, το έγγραφο απαριθμεί 14 προτεραιότητες των οποίων το VMRO είναι εγγυητής, όπως η ασφάλεια, η εκπαίδευση, η υγειονομική περίθαλψη και η πρόσβαση στον πολιτισμό για όλους τους Βούλγαρους, ενεργειακή ανεξαρτησία βασιζόμενη στην κατασκευή νέου δυναμικού (συμπεριλαμβανομένης της δυναμικότητας παραγωγής πυρηνικής ενέργειας), λειτουργική οικονομία και δίκαιοι κανόνες για τις επιχειρήσεις, συνταγματικές αναθεωρήσεις που διασφαλίζουν ευρύτερες εξουσίες στον πρόεδρο, πλειοψηφικό σύστημα και δημοψηφίσματα, στέρηση των δικαιωμάτων από τους αναλφάβητους και όσους δεν πληρούν τις υποχρεώσεις τους προς το κράτος και μη παρέμβαση των μη κυβερνητικών οργανώσεων που λαμβάνουν ξένη χρηματοδότηση στα θρησκευτικά θέματα την εκπαίδευση της Βουλγαρίας.

Το VMRO εξέλεξε τρεις προέδρους στο συνέδριό του. Έπειτα από 25 χρόνια στο τιμόνι του κόμματος, ο ηγέτης του Κρασιμίρ Καρακατσάνοφ παραιτήθηκε όταν το κόμμα του έλαβε μόλις πάνω από το 1% των ψήφων στις εκλογές της 14ης Νοεμβρίου 2021.

Οι αντιπρόσωποι ψήφισαν ομόφωνα υπέρ των νέων προέδρων: Ανγκέλ Τζαμπάσκι, Ισκρέν Βεσελίνοφ και Αλεξάντερ Σίντι. Μέχρι τώρα, ο Τζαμπάσκι ήταν αντιπρόεδρος του κόμματος και είναι ευρωβουλευτής για δεύτερη θητεία, ο Βεσελίνοφ ήταν επίσης αντιπρόεδρος και ο Σίντι ήταν μέλος της εθνικής ηγεσίας. Ο οργανωτικός γραμματέας Γιούλιαν Ανγκέλοφ εξελέγη γενικός γραμματέας.

Ανοίγοντας το συνέδριο, ο Καρακατσάνοφ δήλωσε ότι η χώρα περνά δύσκολες στιγμές λόγω της Covid και της οικονομικής κρίσης. Κάνοντας μια ανασκόπηση των τελευταίων τριών ετών, δήλωσε ότι ως μέλος του κυβερνητικού συνασπισμού υπό τον πρωθυπουργό Μπόικο Μπορίσοφ, το VMRO κράτησε σκληρή γραμμή η οποία "απέτρεψε μια οπισθοδρόμηση στις σχέσεις με τη Βόρεια Μακεδονία".

  ΠΗΓΗ: ΑΠΕ



31 Ιαν 2022

Το 1982 η μακεδονική γλώσσα αναφέρεται σε τηλεοπτική σειρά των ΗΠΑ!

 Υπήρχε μια σειρά στις Ηνωμένες Πολιτείες τη δεκαετία του 1980, μια κωμωδία που διαδραματιζόταν σε ένα αστυνομικό τμήμα. Σε αυτό το επεισόδιο του 1982, ένας από τους αστυνομικούς φέρνει μια γυναίκα που πήρε ένα μπουκέτο λουλούδια από ένα ανθοπωλείο χωρίς να πληρώσει. Η γυναίκα έχει ένα βραχιόλι στο χέρι της που δείχνει ότι είναι ασθενής σε ψυχιατρείο. Η γυναίκα λέει στους αστυνομικούς «Πολύ ωραία μέρα» (μνογκου ουμπαβ ντεν) και φυσικά κανείς δεν την καταλαβαίνει. Όταν ο γιατρός από το νοσοκομείο έρχεται να πάρει τη γυναίκα, προσπαθεί να πείσει τον αστυνόμο ότι η γυναίκα δεν μιλάει καμία γλώσσα, ότι έχει σχιζοφρένεια και ότι η ομιλία της είναι ακατανόητη, λόγω της ασθένειας. Ο αστυνομικός δεν πιστεύει τη δήλωση του γιατρού, οπότε δίνει σε έναν από τους γνωστούς γλωσσολόγους να ακούσει τη γυναίκα, σε κασέτα. Ο γλωσσολόγος τον στέλνει σε έναν σλαβολόγο, ο οποίος του λέει ότι μπορεί να είναι μια διάλεκτος που ομιλείται στη Βόρεια Ελλάδα και στη Γιουγκοσλαβία. Ο αστυνομικός πηγαίνει σε ένα ελληνικό καφενείο όπου ένας άντρας ξέρει τη γλώσσα. Ο αστυνομικός οδηγεί τον άνδρα στο αστυνομικό τμήμα και αφού η γυναίκα κι αυτός ο άντρας καταλαβαίνουν ο ένας τον άλλον στα μακεδονικά, ο γιατρός συνειδητοποιεί ότι η γλώσσα που μιλά η ασθενής δεν είναι ένα ακατανόητο μπλα-μπλα, αλλά η μακεδονική γλώσσα... 

Τέτοια περιστατικά έχουμε και με τους Βούλγαρους και Έλληνες "γιατρούς" που επί 150 χρόνια αρνούνται να δεχθούν ότι οι Μακεδόνες μιλούμε την μακεδονική γλώσσα!

Το πιο ενδιαφέρον σημείο στο βίντεο (στα αγγλικά) είναι από το λεπτό 13:03 έως 16:30
https://www.dailymotion.com/video/x5t5c5c?fbclid=IwAR17NkUIqvzKahRd9Ii7ug_63fLSD167BW9wQGBC62tc_gHXFR9IJVhWUJM

30 Μαΐ 2021

"Greek statistics" και στην απογραφή του 1951

Τα ανεξήγητα των greek statistics! Το 1951 στην απογραφή υπήρχαν και οι μητρικές γλώσσες. Και ενώ στο ελληνικό κείμενο η "σλαβική" γλώσσα παρουσιάζεται με 41.017 ομιλητές, στο γαλλικό κείμενο μόνο 22.246 φαίνεται να είναι οι ομιλητές της!!! (σελ. 190-193)

http://dlib.statistics.gr/Book/GRESYE_02_0101_00029.pdf


11 Μαΐ 2021

Η εγγραφή της ΑΜΚΕ "Κρστε Μισιρκοβ" στο Μητρώο Πολιτιστικών Φορέων του ΥΠ.ΠΟ.Α.

Παρά το γεγονός ότι αυτό δεν αποτελεί επίσημη αναγνώριση μακεδονικής μειονότητας στην Ελλάδα από το ΥΠ.ΠΟ.Α., ίσως, όμως, σηματοδοτεί τον τερματισμό της 100ετους πρακτικής του ελληνικού κράτους, με διακρίσεις και απομόνωση (apartheid) της εθνικής Μακεδονικής μειονότητας στην χώρα. 

Στον αριθμό 1704 στην γενική κατάταξη και 211 για την Κεντρική Μακεδονία, εδώ http://drasis.culture.gr/index.php/registered

 


4 Μαρ 2021

Κοινή Επιστολή προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή της Μακεδονικής και Τουρκικής μειονότητας στην Ελλάδα

Δήλωση σχετικά με την άρνηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να αναλάβει νομοθετική δράση σε απάντηση στην Πρωτοβουλία Ευρωπαίων Πολιτών (ECI), Minority Safepack

Στις 15 Ιανουαρίου 2021, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δήλωσε ότι δεν θα αναλάβει νομοθετική δράση για την Πρωτοβουλία Ευρωπαίων Πολιτών (ECI), Minority Safepack, λόγω της ήδη υπάρχουσας νομοθεσίας σχετικά με το θέμα που καλύπτει τους στόχους της πρωτοβουλίας..............
Η συνέχεια της επιστολής  εδώ

4 Ιουν 2020

Δήλωση της πρόεδρου του κόμματος ΚΙΕΦ προς την ΠτΔ της Ελλάδας


Θα πρέπει η Ελλάδα επιτέλους να δεχθεί μια πραγματικότητα στην χώρα, που αφορά στις εθνικές μειονότητες της, που υπάρχει εδώ και περισσότερα από 100 χρόνια.
Η Ελλάδα, επίσης, ως μέλος της ΕΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης, οφείλει να δημιουργήσει το κατάλληλο νομικό πλαίσιο για την προστασία των μειονοτήτων της, όπως θα έπρεπε να γίνει σε κάθε κράτος της Ευρώπης.
Δεν αρκεί η Ελλάδα να δηλώνει την δημοκρατικότητα της, αλλά πρέπει να εφαρμόζει τις αρχές της δημοκρατίας για όλους τους πολίτες της και να σέβεται τον εθνικό αυτοπροσδιορισμό τους, ως ένα από τα βασικά ανθρώπινα δικαιώματα τους.
Ας ελπίσουμε ότι η Πρόεδρος της Δημοκρατίας, κυρία Αικ. Σακελλαροπούλου, να το λάβει αυτό υπόψη της την επόμενη φορά που θα επισκεφτεί την Δυτική Θράκη. Άλλωστε, είναι η Πρόεδρος όλων των Ελλήνων πολιτών κι όχι μερίδας αυτών!

27 Απρ 2020

ΘΟΔΩΡΑ



Η παραποίηση της μουσικοχορευτικής παράδοσης στην Μακεδονία καλά κρατεί!  Παρουσιάζεται ως παραδοσιακός χορός και τραγούδι Μακεδονίας αυτός ο χορός της Θράκης (Ροδόπη), και το βουλγάρικο τραγούδι που το συνοδεύει, ως μακεδονικό και ελληνικό!
Αρκεί μια μετάφραση και μια μικρή αλλαγή στον ήχο, και να την η νεοελληνική παράδοση της Μακεδονίας!!!
Από αρχαιοτάτων χρόνων, φυσικά, πάντα! 😆
Η μουσική και ο χορός δεν έχουν σύνορα. Αλλά η αυθαίρετη εθνική οικειοποίηση είναι απαράδεκτη.

8 Φεβ 2020

ΕΚΘΕΣΗ CARNΕGIE ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΑΛΚΑΝΙΚΟΥΣ ΠΟΛΕΜΟΥΣ

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ CARNEGIE ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΟΛΕΜΟΥΣ ΣΤΑ ΒΑΛΚΑΝΙΑ

Αποσπάσματα επιστολών Ελλήνων στρατιωτών που βρέθηκαν στο ταχυδρομείο του 16ου συντάγματος, της 7ης ελληνικής διμοιρίας, που συνελήφθη από τους Βούλγαρους στην περιοχή του Razlog




(1)                                                                                       Ροδόπη, 11η Ιουλίου, 1913
Αυτός ο πόλεμος έχει γίνει πολύ οδυνηρός. Έχουμε κάψει όλα τα εγκαταλελειμμένα χωριά από τους Βουλγάρους. Αυτοί καίνε τα ελληνικά χωριά και εμείς τα βουλγαρικά. Αυτοί σφάζουν, εμείς σφάζουμε, και όλους εκείνους αυτού του άτιμου έθνους, που έπεσαν στα χέρια μας, το τουφέκι Μαλινχερ έκανε την δουλειά του. Από τους 1.200 αιχμαλώτους που πήραμε στη Νιγρίτα, μόνο 41 έμειναν στις φυλακές, και όπου κι  αν είμασταν, δεν αφήσαμε ούτε ρίζα από αυτή την ράτσα.                 
                                                                        Σε ασπάζομαι τρυφερά, τον αδελφό σου
                                                                                      επίσης, και την γυναίκα σου

(2)                                                                                       Κον Παναγή Λεβέντη, Γιατρό,     
                                                                                                  Αλιβεριον, Εύβοια   

Επισυνάπτω, επίσης, εδώ την συγχαρητήρια επιστολή του διοικητή μου, Κον Κοντογυρη (Κοντογιώργη ;), με την οποία επαινεί την Επιλαρχια μου, η οποία, με την ευκαιρία μιας μικρής παραμονής λίγων ημερών της διμοιρίας μας, έλαβε την εντολή στις πέντε η ώρα, να βαδίσει βόρεια των Σερρών. Κατά την πορεία, διεξήγαμε μάχη με Βούλγαρους κομιτατζήδες, τους οποίους διασκορπίσαμε, αφού σκοτώσαμε τους περισσότερους. Πυρπολήσαμε τα δυο χωριά,  Ντουτλιι και Μπανιτσα, τα σπίτια των τρομερών κομιτατζήδων, και περάσαμε τα πάντα από φωτιά, αφήνοντας μόνο τις γυναίκες, τα παιδιά και τους γέροντες, και τις εκκλησίες. Όλα αυτά έγιναν χωρίς οίκτο και έλεος, εκτελέστηκαν εν ψυχρώ, και με μια καταδίκη ακόμα πιο απάνθρωπη.
Μεροκοστενιτσα, 12η Ιουλίου, 1913
Φυλάκιο του στρατού                                          Με αγάπη σε σένα και τους άλλους, επίσης
                                                                                         (υπογρ. δυσανάγνωστη)  Λοχίας

(3)                                                                               Κον Σωτήρ Παπαϊωάννου
                                                                               Στο χωριό Βιτσενα, Κοινότης Αιθικων
                                                                                                Τρίκαλα της Θεσσαλίας  
                                                                               Ποταμός Νέστος, 12η Ιουλίου 1913     
Εδώ στη Βροντου (Brodi) πήρα 5 Βούλγαρους και μια κοπέλα από τις Σέρρες.  Τους κλείσαμε σε μια φυλακή και τους κρατήσαμε εκεί.  Η κοπέλα σκοτώθηκε και οι Βούλγαροι υποφέρανε κι αυτοί. Τους βγάλαμε τα μάτια  ενώ ήταν ακόμα ζωντανοί.
                                                                                                 Στοργικά δικός σας, Κωστής

   
(4)                                                                         Βουλγαρική μεθόριος, 11η Ιουλίου 1913
Αγαπητέ αδελφέ Ιωάννη,
Εδώ είναι όπου ζουν οι αρχικομιτατζήδες. Τους κρεουργήσαμε όλους. Και τα μέρη που περάσαμε θα μείνουν στην μνήμη μου για πάντα.
                                                                                                     Σερ. Κλετανης

(5)                                                   Ροδόπη, βουλγαρική μεθόριος, 11η Ιουλίου,1913
Αδελφέ Μήτσο,
Και από τις Σέρρες ως τα σύνορα, κάψαμε όλα τα βουλγαρικά χωριά.
Η διεύθυνση μου παραμένει η ίδια: 7η διμοιρία, 19ο συντ., 12ο τάγμα στην Ροδόπη.
                                                                                     Ιωάννης Χρήστου Τσιγαριδης

(6)                                                                                         Νέστος, 13η Ιουλίου, 1913
Αν θες να ξέρεις σε ποια μέρη βαδίζουμε, είναι όλα βουλγαρικά χωριά, και όλοι έχουν φύγει. Αυτούς που μείνανε τους «τρώει» το τουφέκι  Μαλινχερ και έχουμε κάψει μερικά χωριά. Οι Βούλγαροι υπέφεραν την ίδια μοίρα στα χέρια των Σέρβων.
                                                                                                                     Σ. Νακης

(7)                                                                                       Στην έρημο, 12η Ιουλίου 1913
  ……….. σε βουλγαρικό έδαφος, χτυπάμε τους Βούλγαρους που συνεχώς οπισθοχωρούν, και είμαστε στο σημείο να πάμε στην Σόφια. Τους εξαγριώσαμε με το κάψιμο των χωριών, και αν καμιά φορά βρίσκαμε έναν η δυο, τους σκοτώναμε σαν σπουργίτια.
                                                                     Ο αδελφός σου,  Γιώργος (δυσανάγνωστο)

(8)                                                             Ζήσης Κουτουμας προς Νικόλα Κουτουμα
Με την παρούσα σου δίνω κάποια νέα για τον πόλεμο που έχουμε κάνει κατά των Βουλγάρων. Τους έχουμε χτυπήσει και φτάσαμε στα τουρκο-βουλγαρικά σύνορα. Διέφυγαν στην Βουλγαρία και εμείς σφάξαμε αυτούς που έμειναν. Επιπλέον, κάψαμε τα χωριά. Δεν έμεινε ούτε ένας Βούλγαρος. Ένας θεός ξέρει τι θα προκύψει από αυτό. Δεν έχω άλλα να σου γράψω. Σε χαιρετώ, ο γιος σου Ζήσης Κουτουμας. Πολλά χαιρετίσματα από τον Θυμιο.  Είναι καλά, όπως και τα άλλα παλικάρια εδώ.
12η Ιουλίου,1913


(9)                                                                                   Μ. Ζαχαρίας Καληγιανης
                                                                                           Ερφος—Μυλοποταμος
                                                                                          Ρέθυμνο, Κρήτη
                                                                                Ροδόπη, 13η Ιουλίου 1913
Σφραγίδα του Διοικητή των Μυστικών
Υπηρεσιών, Θεσσαλονίκη
Καίμε όλα τα βουλγαρικά χωριά που καταλαμβάνουμε, και σκοτώνουμε όλους τους Βούλγαρους που πέφτουν στα χέρια μας. Πήραμε το Νευροκόπι και μας υποδέχτηκαν καλά οι Τούρκοι, πολλοί από τους οποίους ήρθαν στις γραμμές μας να πολεμήσουν κατά των Βουλγάρων. Ο στρατός μας είναι σε επαφή με τον Σερβικό και Ρουμανικό στρατό, που βρίσκονται 32 χλμ από την Σόφια. Όσον αφορά σε εμάς, βρισκόμαστε κοντά στα παλιά σύνορα.
                                                                                                       Σ. Ζ. Καληγιανης



(10)                                                                                             Ιούλιος 15η, 1913

Αδελφέ μου, Σωτήρη,

Δόξα τον Θεό, είμαι καλά αυτή την στιγμή που σου γράφω. Προς το παρόν, βρισκόμαστε στα Βουλγαρο-Θρακικά σύνορα. Όσον αφορά τον πόλεμο, δεν μπορώ να σου  πω τίποτα για την κατάσταση και για ότι συμβαίνει. Τα πράγματα που συμβαίνουν είναι τέτοια που ποτέ δεν έγιναν από την εποχή του Ιησού Χριστού. Ο ελληνικός στρατός πυρπολεί όλα τα χωριά όπου υπάρχουν Βούλγαροι και κατακρεουργεί ότι συνάντα. Είναι αδύνατον να περιγραφεί αυτό που συμβαίνει. Ένας Θεός ξέρει που θα καταλήξει αυτό. Ο καιρός του …….. ήρθε για να αρχίσουμε να τρώει ο ένας τον άλλον.

                                                           Με αγάπη, ο αδελφός σου Παναγής Μπεγλικης

Σου γράφω βιαστικά


(11)                                                                Βουλγαρική μεθόριος, 12/VII/1913
Όπου περνάμε, ούτε οι γάτες γλυτώνουν. Έχουμε κάψει όλα τα βουλγαρικά χωριά όπου περνούσαμε. Δεν μπορώ να στο περιγράψω καλύτερα.
                                                                              Ο αγαπητός αδελφός σου (Δεκανέας).

  

(21)                                                                         Προς Καν Αγγελική Λιχούδη
                                                                                  Μοναστηράκι,  Ακαρνανία,
                                                                                  Ξηρόμερο, Βόνιτσα
Ροδόπη, Ιούλιος 13, 1913
Αγαπητή μητέρα,
Σου στέλνω τους χαιρετισμούς μου. Είμαι σε καλή υγεία*** Πρέπει -αυτή είναι η εντολή- να πυρπολούμε τα χωριά, να σφάζουμε τους νέους, γλιτώνουν μόνο οι ηλικιωμένοι και τα παιδιά.  Αλλά πεινάμε. ***
Χαιρετισμούς,                                                                                     ο γιος σου
                                                                                                          Ιωάννης Λιχούδης



(22)                                                                                   Προς Μ. Χρήστο Τσιοπρα
                                                                             Πετριλο, Αργιθεα, Καρδίτσα Θεσσαλία
Ποταμός Νέστος
Ιούλιος 13, 1913
Αγαπητοί συγγενείς,
Σας χαιρετώ. Είμαι καλά και ελπίζω να έχετε καλή υγεία*** Αυτό είναι κάτι σαν πραγματικός πόλεμος, όχι σαν αυτόν με τους Τούρκους. Πολεμάμε μέρα  και νύχτα και έχουμε κάψει όλα τα χωριά.
Χαιρετισμούς,                                                                                  Καμπας Νικόλαος


(23)                                                                            Ανεξάρτητο Σύνταγμα ΚΡΗΤΗΣ
                                                                                        12ος Λόχος -  Προς Δεκανέα
                                                                      Εμ. Ν. Λογιαδη – Λιασκοβικη, Ήπειρος
Ντομπρισνιτσα, 12 Ιουλίου, 1913
*** σήμερα απαντάω στις επιστολές σου στις 22 Μαΐου και 21 Ιουνίου *** είχαμε μια μικρή συμπλοκή κοντά στον Στρουμα (Στρυμόνας) με τους πρόσφυγες από Κούκους (Κιλκίς) και Λαχνα. Τα όπλα, τους θέρισαν όλους στο δρόμο. Δεν καταφέραμε να καταλάβουμε την γέφυρα, την οποία έκαψαν στην υποχώρηση τους προς τις Σέρρες.
Αυτή η επιστολή εστάλη από Μεχομια.
Χαιρετισμούς από
                                                                                                                Ε. Μ. Λογιαδης



(24)                                                                              Προς  Μ. Δημήτρη Κοσκινακη
                                                                                     Σκαρδιλο, Μυλοπόταμο
                                                                                     Ρέθυμνο -Κρήτη
Νευροκόπι, 12 Ιουλίου 1913
Αγαπητέ ξάδελφε,
Είμαι καλά και το ίδιο εύχομαι για σένα *** Κάψαμε όλα τα βουλγαρικά χωριά στον δόμο μας και σχεδόν φτάσαμε στην παλιά μεθόριο της Βουλγαρίας.
Σε ασπάζομαι,
                                                                                Ο εξάδελφος σου – Σ. Καλογερης


(25)                                                                                                              
11 Ιουλίου, 1913
Δεν έχω χρόνο να γράψω πολλά.  Πιθανόν, θα βρεις όλα αυτά τα πράγματα στις εφημερίδες *** Είναι αδύνατον να περιγραφεί πως αντιμετωπίζονται οι Βούλγαροι. Ακόμα και οι χωρικοί - σφαγιάζονται - καμία πόλη ή χωρίο μπορεί να ελπίζει ότι θα διαφύγει την πυρπόληση. Εγώ είμαι καλά, όπως επίσης και ο ξάδελφος Σ. Κολοβελωνης.
Σε φιλώ, με αγάπη                                
                                                                                                  Ο αδελφός σου
                                                                                                      Ν. Μπρινια


(26)                                                                                                         
Βουλγαρική μεθόριος
 11 Ιουλίου, 1913
Αγαπητέ αδελφέ Αναστάσι,
Εύχομαι να είσαι καλά. Μην ανησυχείς. Είμαι εντάξει. Είχαμε πολλές συμπλοκές, αλλά ο Θεός γλίτωσε την ζωή μου. Είχαμε μια μάχη στο Νευροκόπι και πήραμε 22 κανόνια και μεγάλη λεία.  Δεν μπορούν να σταθούν μπροστά μας πουθενά, τρέχουν παντού. Σφάζουμε όλους τους Βούλγαρους που πέφτουν στα νύχια μας και καίμε τα χωριά τους. Οι κακουχίες μας δεν περιγράφονται με λόγια.
                                                                                                              Ο αδελφός σου
                                                                                                            Νικόλας Αγγελής
Σε ασπάζομαι και φιλώ το χέρι του πατέρα



(27)                                                                                                          Ντομπρουτζια
                                                                                                              13 Ιουλίου, 1913
Αγαπητέ αδελφέ,
Όλα τα χωριά εδώ είναι βουλγαρικά και οι κάτοικοι άρχισαν να πολεμούν γιατί δεν ήθελαν να παραδοθούν. Βάλαμε φωτιά σε όλα τα χωριά και τα γκρεμίσαμε, - μια απάνθρωπη επιχείρηση. Και πρέπει να σου πω, αδελφέ, ότι πυροβολούμε όλους τους Βούλγαρους που  πιάνουμε, και είναι ένας καλός αριθμός από δαύτους.
Σε ασπάζομαι,                                                                     ο αδελφός σου
                                                                                    Αλ. Δ……γεας   (δυσανάγνωστο)


(28)                                                                                                                                               
Μπανιτσα
11 Ιουλίου, 1913
Αγαπητέ αδελφέ Λεωνίδα,
Δεν μπορώ να βρω χαρτί να σου γράψω, διότι εδώ όλα τα χωριά είναι καμένα και οι κάτοικοι έχουν διαφύγει. Έχουμε κάψει όλα τα χωριά τους και τώρα δεν συναντάμε ζωντανή ψυχή. Πρέπει να σου πω ότι είμαστε κοντά στην παλιά βουλγαρική μεθόριο. Έχουμε καταλάβει ολόκληρη την Μακεδονία, εκτός την Θράκη. ***
Θέλω μια άμεση απάντηση.
Αυτή είναι η διεύθυνση μου.
Δεκανέας ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΟΡΚΟΤΣΗΣ (Κουκουτσής?)
19ο Σύνταγμα, 3ο Τάγμα, 11ος Λόχος, 7η Διμοιρία – οπουδήποτε  βρισκόμαστε