Μακεδονικοί διάλεκτοι στην βόρεια Ελλάδα
29 Δεκ 2018
17 Δεκ 2018
Κατάσταση "apartheid" στο Δήμο Εδεσσας (κάποιοι δημότες ειναι λιγότερο ίσοι μεταξύ ίσων!)
Κάποιοι στο Δήμο Έδεσσας
αποφάσισαν φέτος να αφαιρέσουν από το προγράμμα του για τις Γιορτές των Χριστουγέννων
και της Πρωτοχρονιάς το καθιερωμένο έθιμο της «τζουμπρίνκα».
Κάθε χρόνο πολλοί ντόπιοι Εδεσσαίοι περιμένουν με χαρά να χορέψουν γύρο από την φωτιά, να τραγουδήσουν τα μακεδονικά τραγούδια και να γευτούν τις περίφημες τζουμπρίνκες! Και δεν τους σταματούσε τίποτα, για να παραβρεθούν στο χώρο που καθοριζόταν από το Δήμο κάθε φορά, όπου γινόταν το παραδοσιακό γλέντι! Ούτε η παγωνιά, ούτε το χιόνι!
Η εκδήλωση αυτή είναι κάτι πολύ χαρακτηριστικό της πόλης της Έδεσσας και συγκεντρώνει πλήθος συμπολιτών μας αλλά και κόσμο από άλλες περιοχές της Μακεδονίας.
Κάθε χρόνο πολλοί ντόπιοι Εδεσσαίοι περιμένουν με χαρά να χορέψουν γύρο από την φωτιά, να τραγουδήσουν τα μακεδονικά τραγούδια και να γευτούν τις περίφημες τζουμπρίνκες! Και δεν τους σταματούσε τίποτα, για να παραβρεθούν στο χώρο που καθοριζόταν από το Δήμο κάθε φορά, όπου γινόταν το παραδοσιακό γλέντι! Ούτε η παγωνιά, ούτε το χιόνι!
Η εκδήλωση αυτή είναι κάτι πολύ χαρακτηριστικό της πόλης της Έδεσσας και συγκεντρώνει πλήθος συμπολιτών μας αλλά και κόσμο από άλλες περιοχές της Μακεδονίας.
Όμως, αντί
αυτή η γιορτινή εκδήλωση που προέρχεται από την παράδοση των ντόπιων Μακεδόνων,
να γίνει ένα κάλεσμα για προσέλευση στην Έδεσσα πολλών ανθρώπων που αγαπούν την ντόπια παράδοση,
γίνονται προσπάθειες το έθιμο αυτό να εκλείψει εντελώς!
Και για πρώτη φορά φέτος το έθιμο της τζουμπρίνκα δεν συμπεριλαμβάνεται στο πρόγραμμα των γιορταστικών εκδηλώσεων του Δήμου Έδεσσας για το δωδεκαήμερο, ενώ υπάρχει πληθώρα εκδηλώσεων, θεαμάτων (και κλόουν και ανιματέρ - λες και βρισκόμαστε σε all inclusive ξενοδοχειακή μονάδα σε κάποια παραλία), ξενόφερτων και άσχετων με την παράδοση της πόλης αλλά και με το ίδιο το πνεύμα των Χριστουγέννων!
Κάποιοι στο Δήμο Έδεσσας φαίνεται ότι νιώθουν απέχθεια στην προβολή της ντόπιας μακεδονικής παράδοσης, των χορών και των τραγουδιών της, των εθίμων της, κτλ.
Και για πρώτη φορά φέτος το έθιμο της τζουμπρίνκα δεν συμπεριλαμβάνεται στο πρόγραμμα των γιορταστικών εκδηλώσεων του Δήμου Έδεσσας για το δωδεκαήμερο, ενώ υπάρχει πληθώρα εκδηλώσεων, θεαμάτων (και κλόουν και ανιματέρ - λες και βρισκόμαστε σε all inclusive ξενοδοχειακή μονάδα σε κάποια παραλία), ξενόφερτων και άσχετων με την παράδοση της πόλης αλλά και με το ίδιο το πνεύμα των Χριστουγέννων!
Κάποιοι στο Δήμο Έδεσσας φαίνεται ότι νιώθουν απέχθεια στην προβολή της ντόπιας μακεδονικής παράδοσης, των χορών και των τραγουδιών της, των εθίμων της, κτλ.
Οι ίδιοι όμως αυτοί
κύριοι δεν είχαν κανένα πρόβλημα, πριν λίγα χρόνια, να βάλουν σε πρόγραμμα «Δια
βίου μάθησης» την διδασκαλία της ποντιακής διαλέκτου και εντελώς αυθαίρετα, για
δυο λόγους: πρώτο, γιατί αυτό το πρόγραμμα, που χρηματοδοτούσε η ΕΕ, δεν προέβλεπε διδασκαλία καμίας διαλέκτου, πουθενά στην ΕΕ, αλλά μόνο αυτής των
επίσημων κρατικών γλωσσών. Και δεύτερο, γιατί
η απόφαση πάρθηκε χωρίς απόφαση του δημοτικού συμβουλίου (όπως, όμως, όφειλε). Κάποιοι στο Δήμο Έδεσσας δέχτηκαν χωρίς πρόβλημα αυτή την παράτυπη επιβολή άνωθεν, χωρίς, προφανώς, να το γνωρίζει το δημοτικό συμβούλιο!
Εδώ παρουσιάζουμε την αλληλογραφία (e-mail) μεταξύ δημότη Έδεσσας και υπηρεσίας του Δήμου για το θέμα της διδασκαλίας της ποντιακής διαλέκτου που τελικά ακυρώθηκε, όπως ήταν φυσικό.
From: info@edessavoden.gr [mailto:info@edessavoden.gr]
Sent: Tuesday, October 21, 2014 3:10 PM
To: sakisdimtsis@edessa.gr
Subject: Μαθήματα ποντιακής διαλέκτου και τσακώνικης γλώσσας στο Δήμο Εδεσσας
Προ ημερών, ενημερώθηκα από τον τοπικό τύπο της πόλης μας, ότι πρόκειται να αρχίσουν μαθήματα Ποντιακής διαλέκτου και Τσακώνικης γλώσσας στα κέντρα Δια Βίου Μάθησης, σε πολλούς δήμους της Ελλάδας, και στα πλαίσια προγραμμάτων «ΤΟΠΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΠΑΙΤΟΥΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ», με 150 και 25 ώρες διδασκαλίας αντίστοιχα.
http://www.dimosedessas.gov.gr/el/news/%CE%BA%CE%B5%CE%BD%CF%84%CF%81%CE%BF%CE%B4%CE%B9%CE%B1-%CE%B2%CE%B9%CE%BF%CF%85%CE%BC%CE%B1%CE%B8%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%83%CE%B4%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CF%85%CE%B5%CE%B4%CE%B5%CF%83%CF%83%CE%B1%CF%83-0
Θα ήθελα να με ενημερώσετε με ποια κριτήρια εντάχτηκαν στο πρόγραμμα η ποντιακή διάλεκτος (με 150 ώρες!) και η τσακώνικη γλώσσα, όταν δεν προβλέπεται από κανένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα η εκμάθηση περιφερειακών η μειονοτικών γλωσσών η διαλέκτων.
Η εκμάθηση της ποντιακής διαλέκτου και της τσακώνικης γλώσσας σε προγράμματα χρηματοδοτούμενα από κρατικά και ευρωπαϊκά κονδύλια (δηλαδή χρήματα των Ελλήνων και Ευρωπαίων φορολογούμενων πολιτών) δημιουργεί, επιπλέον, μια κατάσταση θετικής διάκρισης προς μια μερίδα Ελλήνων πολιτών όσον αφορά την γλώσσα που αυτοί μιλούν παραδοσιακά, έναντι άλλων παραδοσιακών διαλέκτων Ελλήνων πολιτών, που αποκλείονται από αυτά τα προγράμματα. Η κατάσταση αυτή είναι τουλάχιστον προβληματική, αν όχι απαράδεκτη. Ευχαριστώ για την απάντηση σας.
Νατσουλίδου Ευγενία
info@edessavoden.gr
-------Original Message-------
From: Σάκης Δήμτσης
Date: 22/10/2014 11:58:49 πμ
To: info@edessavoden.gr
Subject: RE: Μαθήματα ποντιακής διαλέκτου και τσακώνικης γλώσσας στο Δήμο Εδεσσας
Αξιότιμη κα Ευγενία Νατσουλίδου
Απαντώντας στο ηλεκτρονικό σας μήνυμα που αναφέρεται στην εκμάθηση της ποντιακής διαλέκτου και της τσακώνικης γλώσσας, σας γνωρίζουμε πως η Διεύθυνσή μας συνεργάζεται με το ΙΝΕΔΙΒΙΜ, δημοσιοποιώντας τα προγράμματά της είτε αυτά είναι Εθνικής εμβέλειας είτε είναι τοπικής, στην εύρεση αιθουσών διδασκαλίας για την υλοποίηση των ανωτέρω προγραμμάτων καθώς και στην παραλαβή των αιτήσεων.
Στην συνέχεια της διαδικασίας θα προσληφθεί υπεύθυνος/η εκπαίδευσης, ανάπτυξης και διασφάλισης ποιότητας του ΙΝΕΔΙΒΙΜ στην Έδεσσα που θα προκύψει, σύμφωνα με την προκήρυξη με αρθ. Πρωτ. 660/12/71455/10-10-2014 που έχει αναρτηθεί στο διαδίκτυο.
Η επιλογή των θεματικών ενοτήτων είναι αντικείμενο αποκλειστικά και μόνο του Υπουργείου Παιδείας & Θρησκευμάτων και συγκεκριμένα της γενικής Γραμματείας δια βίου μάθησης .
Ο Προϊστάμενος της Διεύθυνσης
Κοινωνικής Προστασίας, Παιδείας,
Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νέας Γενιάς
Εδώ παρουσιάζουμε την αλληλογραφία (e-mail) μεταξύ δημότη Έδεσσας και υπηρεσίας του Δήμου για το θέμα της διδασκαλίας της ποντιακής διαλέκτου που τελικά ακυρώθηκε, όπως ήταν φυσικό.
From: info@edessavoden.gr [mailto:info@edessavoden.gr]
Sent: Tuesday, October 21, 2014 3:10 PM
To: sakisdimtsis@edessa.gr
Subject: Μαθήματα ποντιακής διαλέκτου και τσακώνικης γλώσσας στο Δήμο Εδεσσας
Προ ημερών, ενημερώθηκα από τον τοπικό τύπο της πόλης μας, ότι πρόκειται να αρχίσουν μαθήματα Ποντιακής διαλέκτου και Τσακώνικης γλώσσας στα κέντρα Δια Βίου Μάθησης, σε πολλούς δήμους της Ελλάδας, και στα πλαίσια προγραμμάτων «ΤΟΠΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΠΑΙΤΟΥΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ», με 150 και 25 ώρες διδασκαλίας αντίστοιχα.
http://www.dimosedessas.gov.gr/el/news/%CE%BA%CE%B5%CE%BD%CF%84%CF%81%CE%BF%CE%B4%CE%B9%CE%B1-%CE%B2%CE%B9%CE%BF%CF%85%CE%BC%CE%B1%CE%B8%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%83%CE%B4%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CF%85%CE%B5%CE%B4%CE%B5%CF%83%CF%83%CE%B1%CF%83-0
Θα ήθελα να με ενημερώσετε με ποια κριτήρια εντάχτηκαν στο πρόγραμμα η ποντιακή διάλεκτος (με 150 ώρες!) και η τσακώνικη γλώσσα, όταν δεν προβλέπεται από κανένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα η εκμάθηση περιφερειακών η μειονοτικών γλωσσών η διαλέκτων.
Η εκμάθηση της ποντιακής διαλέκτου και της τσακώνικης γλώσσας σε προγράμματα χρηματοδοτούμενα από κρατικά και ευρωπαϊκά κονδύλια (δηλαδή χρήματα των Ελλήνων και Ευρωπαίων φορολογούμενων πολιτών) δημιουργεί, επιπλέον, μια κατάσταση θετικής διάκρισης προς μια μερίδα Ελλήνων πολιτών όσον αφορά την γλώσσα που αυτοί μιλούν παραδοσιακά, έναντι άλλων παραδοσιακών διαλέκτων Ελλήνων πολιτών, που αποκλείονται από αυτά τα προγράμματα. Η κατάσταση αυτή είναι τουλάχιστον προβληματική, αν όχι απαράδεκτη. Ευχαριστώ για την απάντηση σας.
Νατσουλίδου Ευγενία
info@edessavoden.gr
-------Original Message-------
From: Σάκης Δήμτσης
Date: 22/10/2014 11:58:49 πμ
To: info@edessavoden.gr
Subject: RE: Μαθήματα ποντιακής διαλέκτου και τσακώνικης γλώσσας στο Δήμο Εδεσσας
Αξιότιμη κα Ευγενία Νατσουλίδου
Απαντώντας στο ηλεκτρονικό σας μήνυμα που αναφέρεται στην εκμάθηση της ποντιακής διαλέκτου και της τσακώνικης γλώσσας, σας γνωρίζουμε πως η Διεύθυνσή μας συνεργάζεται με το ΙΝΕΔΙΒΙΜ, δημοσιοποιώντας τα προγράμματά της είτε αυτά είναι Εθνικής εμβέλειας είτε είναι τοπικής, στην εύρεση αιθουσών διδασκαλίας για την υλοποίηση των ανωτέρω προγραμμάτων καθώς και στην παραλαβή των αιτήσεων.
Στην συνέχεια της διαδικασίας θα προσληφθεί υπεύθυνος/η εκπαίδευσης, ανάπτυξης και διασφάλισης ποιότητας του ΙΝΕΔΙΒΙΜ στην Έδεσσα που θα προκύψει, σύμφωνα με την προκήρυξη με αρθ. Πρωτ. 660/12/71455/10-10-2014 που έχει αναρτηθεί στο διαδίκτυο.
Η επιλογή των θεματικών ενοτήτων είναι αντικείμενο αποκλειστικά και μόνο του Υπουργείου Παιδείας & Θρησκευμάτων και συγκεκριμένα της γενικής Γραμματείας δια βίου μάθησης .
Ο Προϊστάμενος της Διεύθυνσης
Κοινωνικής Προστασίας, Παιδείας,
Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νέας Γενιάς
From: info@edessavoden.gr [mailto:info@edessavoden.gr]
Sent: Wednesday, October 22, 2014 3:41 PM
To: sakisdimtsis@edessa.gr
Subject: RE: Μαθήματα ποντιακής διαλέκτου και τσακώνικης γλώσσας στο Δήμο Εδεσσας
Αγαπητέ κ. Δημτση,
Σας ευχαριστώ για την άμεση απάντηση σας.
Είχα απευθυνθεί προ ημερών, μέσω e-mail, στην Γ.Γ. Δια Βίου Μάθησης και έλαβα την απάντηση που παραθέτω παρακάτω, όπου αναφέρεται ότι η επιλογή των μαθημάτων Τοπικής Εμβέλειας γίνεται κατόπιν προτάσεων από τους Δήμους της χώρας. Αν ισχύει αυτό, θα ήθελα να έχω ενημέρωση σχετικά με την απόφαση του Δημοτικού Συμβουλίου Έδεσσας για τα συγκεκριμένα μαθήματα.
Εδώ είναι η απάντηση της Γ.Γ. Δια Βίου Μάθησης:
Αγαπητή κυρία Νατσουλίδου,
σε συνέχεια του ηλεκτρονικού σας μηνύματος σας ενημερώνουμε ότι τα προγράμματα στα οποία αναφέρεσθε εντάχτηκαν στα προγράμματα τοπικής εμβέλειας των πράξεων «Κέντρα Διά Βίου Μάθησης – Προγράμματα Εθνικής Εμβέλειας & Προγράμματα Τοπικής Εμβέλειας» ΑΠ7 και «Κέντρα Διά Βίου Μάθησης – Προγράμματα Εθνικής Εμβέλειας & Προγράμματα Τοπικής Εμβέλειας» ΑΠ8, κατόπιν σχετικών αιτημάτων των Δήμων που συμμετέχουν στις πράξεις. Τα προγράμματα Τοπικής Εμβέλειας προτάθηκαν από τους Δήμους και ανταποκρίνονταν στις τοπικές ανάγκες υποστήριξης και την προώθηση της οικονομικής, κοινωνικής, πολιτιστικής και προσωπικής ανάπτυξης των δημοτών τους.
Διονύσης Μουζάκης
Διευθυντής Προγραμμάτων
Γενική Γραμματεία Δια Βίου Μάθησης
Α,Παπανδρέου 37 - 15180 Μαρούσι
τηλ. 2131311691 fax 2131311644
----------------
Σας ευχαριστώ,
Ευγενία Νατσουλίδου
Μορφωτική και Πολιτιστική Κίνηση Έδεσσας – μέλος του ευρωπαϊκού Δικτύου
Ευτυχώς που έχουμε δήμαρχο για όλους τους δημότες κι οχι εντολοδόχους!
ΚΙ ΕΔΏ Η ΤΕΛΙΚΉ ΑΠΆΝΤΗΣΗ ΑΠΌ ΤΟΝ ΔΉΜΟ ΕΔΕΣΣΑΣ!
From: Σάκης Δήμτσης
Date: 24/10/2014 12:43:20 μμ
To: info@edessavoden.gr
Subject: RE: Μαθήματα ποντιακής διαλέκτου και τσακώνικης γλώσσας στο Δήμο Εδεσσας
Αξιότιμη κα Ελένη Νατσουλίδου
Απαντώντας στο ηλεκτρονικό σας μήνυμα αναφορικά με την εκμάθηση της ποντιακής διαλέκτου και της τσακώνικης γλώσσας και σε συνέχεια του προηγούμενου δικού μου μηνύματος, σας πληροφορώ πως τα προγράμματα τοπικής εμβέλειας τα οποία δημοσιεύτηκαν στον τοπικό τύπο και αναρτήθηκαν στην ιστοσελίδα του Δήμου ήσαν αυτά τα οποία η Γραμματεία δια βίου μάθησης μας έστειλε.
Ο Δήμος Έδεσσας απέστειλε την πρότασή του, πρόταση της Υπηρεσίας της οποίας προΐσταμαι, με μικρό αριθμό θεματικών ενοτήτων, τόσο Εθνικής εμβέλειας όσο και τοπικής και η οποία δεν περιελάμβανε την εκμάθηση της ποντιακής διαλέκτου ούτε και αυτήν της τσακώνικης γλώσσας.
Ο Προϊστάμενος της Διεύθυνσης
Κοινωνικής Προστασίας, Παιδείας,
Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νέας Γενιάς
Δήμου Έδεσσας
Αθανάσιος Δήμτσης
Ευτυχώς που έχουμε δήμαρχο και όχι εντολοδόχους!!!! Τα συμπεράσματα δικά σας, για ΟΛΑ τα παραπάνω!
_________________________________________________ ΕΝΗΜΈΡΩΣΗ - 19/12/2018
Μήνυμα προς τον κ. Simos Slatinis για το σχόλιο του στο facebook, σχετικά με την παραπάνω ανάρτηση μας.
ΜΕΙΝΑΜΕ ΧΩΡΙΣ...ΤΖΟΥΜΠΡΙΝΚΕΣ...ΚΑΙ ΑΡΚΟΥΔΕΣ!!!.......................................
ΚΙ ΕΔΏ Η ΤΕΛΙΚΉ ΑΠΆΝΤΗΣΗ ΑΠΌ ΤΟΝ ΔΉΜΟ ΕΔΕΣΣΑΣ!
From: Σάκης Δήμτσης
Date: 24/10/2014 12:43:20 μμ
To: info@edessavoden.gr
Subject: RE: Μαθήματα ποντιακής διαλέκτου και τσακώνικης γλώσσας στο Δήμο Εδεσσας
Αξιότιμη κα Ελένη Νατσουλίδου
Απαντώντας στο ηλεκτρονικό σας μήνυμα αναφορικά με την εκμάθηση της ποντιακής διαλέκτου και της τσακώνικης γλώσσας και σε συνέχεια του προηγούμενου δικού μου μηνύματος, σας πληροφορώ πως τα προγράμματα τοπικής εμβέλειας τα οποία δημοσιεύτηκαν στον τοπικό τύπο και αναρτήθηκαν στην ιστοσελίδα του Δήμου ήσαν αυτά τα οποία η Γραμματεία δια βίου μάθησης μας έστειλε.
Ο Δήμος Έδεσσας απέστειλε την πρότασή του, πρόταση της Υπηρεσίας της οποίας προΐσταμαι, με μικρό αριθμό θεματικών ενοτήτων, τόσο Εθνικής εμβέλειας όσο και τοπικής και η οποία δεν περιελάμβανε την εκμάθηση της ποντιακής διαλέκτου ούτε και αυτήν της τσακώνικης γλώσσας.
Ο Προϊστάμενος της Διεύθυνσης
Κοινωνικής Προστασίας, Παιδείας,
Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νέας Γενιάς
Δήμου Έδεσσας
Αθανάσιος Δήμτσης
Ευτυχώς που έχουμε δήμαρχο και όχι εντολοδόχους!!!! Τα συμπεράσματα δικά σας, για ΟΛΑ τα παραπάνω!
_________________________________________________ ΕΝΗΜΈΡΩΣΗ - 19/12/2018
Μήνυμα προς τον κ. Simos Slatinis για το σχόλιο του στο facebook, σχετικά με την παραπάνω ανάρτηση μας.
Το παραπάνω σχόλιο εξαφανίστηκε αμέσως, προφανώς από τον ίδιο, όπως ήταν αναμενόμενο! Δεν πειράζει όμως, διότι η απήχηση που έχει στο κοινό ο κ. δημοσιογράφος ειναι ελάχιστη, όπως φαίνεται από τον τοίχο του στο facebook!
12 Δεκ 2018
Άρθρο στο Efsyn.gr 11/12/2018
Σχόλιο σε απάντηση σχολιαστή του άρθρου (βλ. σχόλια, στο τέλος του πολύ κατατοπιστικού άρθρου στο Efsyn.gr : "Η Μακεδονία υπήρχε πολύ πριν γίνει ελληνική το 1912 και μετά από εισβολή
ελληνικών στρατευμάτων στην τότε Οθωμανική Αυτοκρατορία, στη οποία
ανήκε διοικητικά. Σε αυτή τη Μακεδονία οι Έλληνες βρήκαν τους Μακεδόνες
και τους έκαναν Έλληνες (άλλους οικειοθελώς, άλλους με το ζόρι).
Ο γειτονικός λαός αυτοπροσδιορίζεται σήμερα ως μακεδονικός, βάση του δικαιώματος του αυτοπροσδιορισμού, με την εθνική έννοια κι οχι με την γεωγραφική όπως κάνουν οι Έλληνες (αλλά αυτό δεν θεωρείται, φυσικά, αυτοπροσδιορισμός διότι ειναι εθνικά Έλληνες που ζουν στη Μακεδονία).
Η γλώσσα ειναι μακεδονική διότι έχει αρκετές διαφορές από άλλες σλαβικές γλώσσες ώστε να θεωρείτε ξεχωριστή γλώσσα, αλλά και γιατί ομιλείται ΜΟΝΟ στη Μακεδονία. Η βουλγαρική ομιλείται στη Βουλγαρία.
Εσείς μπορεί να μην βλέπετε εθνική μακεδονική μειονότητα στην Ελλάδα να διαμαρτύρεται και να ζητά τα δικαιώματα της, αλλά την βλέπει το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, ο ΟΗΕ, κτλ. Αλλά, εσείς δεν θέλετε να δείτε ούτε τις αποφάσεις αυτών των οργανισμών που καταδικάζουν την Ελλάδα για την μη εφαρμογή Συνθηκών, που έχει υπογράψει και επικυρώσει, με τις οποίες προστατεύονται τα δικαιώματα των μειονοτήτων.
Το 70% της ελληνικής κοινωνίας που ειναι αντίθετη σε όλα τα παραπάνω, προφανώς ειναι σαν κι εσάς: κουφή και τυφλή."
Εδώ θα βρείτε ολόκληρο το άρθρο Οι «προκλήσεις» του Ζάεφ
Ο γειτονικός λαός αυτοπροσδιορίζεται σήμερα ως μακεδονικός, βάση του δικαιώματος του αυτοπροσδιορισμού, με την εθνική έννοια κι οχι με την γεωγραφική όπως κάνουν οι Έλληνες (αλλά αυτό δεν θεωρείται, φυσικά, αυτοπροσδιορισμός διότι ειναι εθνικά Έλληνες που ζουν στη Μακεδονία).
Η γλώσσα ειναι μακεδονική διότι έχει αρκετές διαφορές από άλλες σλαβικές γλώσσες ώστε να θεωρείτε ξεχωριστή γλώσσα, αλλά και γιατί ομιλείται ΜΟΝΟ στη Μακεδονία. Η βουλγαρική ομιλείται στη Βουλγαρία.
Εσείς μπορεί να μην βλέπετε εθνική μακεδονική μειονότητα στην Ελλάδα να διαμαρτύρεται και να ζητά τα δικαιώματα της, αλλά την βλέπει το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, ο ΟΗΕ, κτλ. Αλλά, εσείς δεν θέλετε να δείτε ούτε τις αποφάσεις αυτών των οργανισμών που καταδικάζουν την Ελλάδα για την μη εφαρμογή Συνθηκών, που έχει υπογράψει και επικυρώσει, με τις οποίες προστατεύονται τα δικαιώματα των μειονοτήτων.
Το 70% της ελληνικής κοινωνίας που ειναι αντίθετη σε όλα τα παραπάνω, προφανώς ειναι σαν κι εσάς: κουφή και τυφλή."
Εδώ θα βρείτε ολόκληρο το άρθρο Οι «προκλήσεις» του Ζάεφ
Συντάκτης:
Σωτήρης Βαλντέν
8 Δεκ 2018
6 Δεκ 2018
ΝΕΑ ΑΜΚΕ στην Αριδαία!
ΑΜΚΕ Μακεδονική Κίνηση Προώθησης της Μητρικής Γλώσσας "ΚΡΣΤΕ ΜΙΣΙΡΚΟΒ"
Στις
18 Νοεμβρίου, 2018 ιδρύθηκε νέα Αστική μη Κερδοσκοπική Εταιρεία με την
επωνυμία "ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗ ΠΡΟΏΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΜΗΤΡΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ και με το
διακριτικό τίτλο "ΚΡΣΤΕ ΜΙΣΙΡΚΟΒ", με έδρα την Αριδαία.
Στις
18 Νοεμβρίου, 2018 ιδρύθηκε νέα Αστική μη Κερδοσκοπική Εταιρεία με την
επωνυμία "ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗ ΠΡΟΏΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΜΗΤΡΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ και με το
διακριτικό τίτλο "ΚΡΣΤΕ ΜΙΣΙΡΚΟΒ", με έδρα την Αριδαία.
Σχόλιο: Η 18η Νοεμβρίου ειναι και η μέρα που γεννήθηκε ο Κρστε Μισίρκοβ! (18 Νοεμβρίου 1874)
22 Νοε 2018
Ελάχιστα πρότυπα για τις μειονότητες στην ΕΕ
Κείμενα που εγκρίθηκαν | |||
Τρίτη 13 Νοεμβρίου 2018 - Στρασβούργο |
1. επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση να εξασφαλίζουν στις μειονότητες τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους, είτε σε επίπεδο ατόμου είτε σε επίπεδο κοινότητας·
2. επισημαίνει ότι, ενώ η προστασία των μειονοτήτων αποτελεί, τόσο για τις υποψήφιες χώρες όσο και για τα κράτη μέλη, μέρος των κριτηρίων της Κοπεγχάγης δεν υπάρχει εγγύηση ότι οι υποψήφιες χώρες, μόλις γίνουν πλήρη κράτη μέλη της ΕΕ, θα τηρούν τις δεσμεύσεις που είχαν αναλάβει βάσει των κριτηρίων της Κοπεγχάγης·
3. διαπιστώνει ότι η ΕΕ εξακολουθεί να μην διαθέτει αποτελεσματικά εργαλεία για την παρακολούθηση και επιβολή του σεβασμού των δικαιωμάτων των μειονοτήτων· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι στον τομέα της προστασίας των μειονοτήτων η ΕΕ θεωρεί δεδομένο ότι τα κράτη μέλη της σέβονται τα δικαιώματα των μειονοτήτων ή βασίζεται σε εξωτερικούς μηχανισμούς παρακολούθησης, όπως είναι οι μηχανισμοί του ΟΗΕ, του Συμβουλίου της Ευρώπης και του ΟΑΣΕ·
4. επισημαίνει ότι η συμμόρφωση των κρατών με τα κριτήρια της Κοπεγχάγης πριν και μετά την προσχώρησή τους στην ΕΕ πρέπει να αποτελεί αντικείμενο συνεχούς ελέγχου και διαλόγου τόσο στους κόλπους του Κοινοβουλίου, της Επιτροπής και του Συμβουλίου όσο και μεταξύ των θεσμικών αυτών οργάνων· τονίζει την ανάγκη για ένα ολοκληρωμένο σύστημα προστασίας της ΕΕ για τις μειονότητες που θα συνοδεύεται από έναν ισχυρό μηχανισμό παρακολούθησης·
5. υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 ΣΕΕ, η Επιτροπή ως θεματοφύλακας των Συνθηκών νομιμοποιείται και εξουσιοδοτείται να διασφαλίζει τη συμμόρφωση όλων των κρατών μελών με το κράτος δικαίου και τις άλλες αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ· εκτιμά, συνεπώς, ότι με τις ενέργειες στις οποίες προβαίνει η Επιτροπή για την εκπλήρωση αυτού του καθήκοντος και για την διασφάλιση ότι εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις που ίσχυαν πριν από την προσχώρηση ενός κράτους μέλους, δεν παραβιάζεται η κυριαρχία των κρατών μελών·
6. υπενθυμίζει ότι, στο πλαίσιο των υφιστάμενων διεθνών προτύπων, κάθε κράτος μέλος έχει δικαίωμα να ορίζει ποια πρόσωπα ανήκουν σε εθνικές μειονότητες·
7. υπενθυμίζει ότι δεν υπάρχει πρότυπο για τα δικαιώματα των μειονοτήτων στην ΕΕ ούτε και κοινή αντίληψη ως προς το ποιος μπορεί να θεωρηθεί πρόσωπο που ανήκει σε μειονότητα· σημειώνει ότι ούτε η διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των προσώπων που ανήκουν σε εθνικές ή εθνοτικές, θρησκευτικές και γλωσσικές μειονότητες, αλλά ούτε και η σύμβαση πλαίσιο για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων (ΣΠΠΕΜ), περιλαμβάνουν ορισμό της έννοιας των μειονοτήτων· υπογραμμίζει την ανάγκη προστασίας όλων των εθνικών ή εθνοτικών, θρησκευτικών και γλωσσικών μειονοτήτων, ανεξάρτητα από ορισμό, και τονίζει ότι κάθε ορισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται με ευέλικτο τρόπο, καθόσον η de facto συμπερίληψη δικαιούχων στην προστασία των μειονοτικών δικαιωμάτων συχνά αποτελεί μέρος μιας εξελικτικής διαδικασίας που μπορεί ενδεχομένως να οδηγήσει σε επίσημη αναγνώριση· συνιστά ότι όσον αφορά τις αρχές της επικουρικότητας, της αναλογικότητας και της απαγόρευσης των διακρίσεων, ο ορισμός της «εθνικής μειονότητας» θα πρέπει να βασίζεται στον ορισμό που προβλέπεται στη σύσταση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης αριθ. 1201 (1993) για ένα πρόσθετο πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου σχετικά με τα δικαιώματα των μειονοτήτων, δηλαδή ως μια ομάδα προσώπων σε ένα κράτος που
˗ | κατοικούν στην επικράτεια του εν λόγω κράτους και είναι πολίτες του, | |
˗ | διατηρούν από μακρού σταθερές και διαρκείς σχέσεις με το κράτος αυτό, | |
˗ | παρουσιάζουν διακριτά εθνοτικά, πολιτιστικά, θρησκευτικά ή γλωσσικά χαρακτηριστικά, | |
˗ | είναι αρκούντως αντιπροσωπευτικοί, αν και λιγότεροι σε αριθμό από τον υπόλοιπο πληθυσμό του κράτους ή της περιφέρειας του εν λόγω κράτους, | |
˗ | εμφορούνται από το κίνητρο να διατηρήσουν από κοινού, ότι αποτελεί την κοινή τους ταυτότητα, συμπεριλαμβανομένου του πολιτισμού τους, των παραδόσεών τους, της θρησκείας τους ή της γλώσσας τους· |
9. επισημαίνει ότι ορισμένα σημεία των διατάξεων της ΣΠΠΕΜ και του Ευρωπαϊκού Χάρτη για τις Περιφερειακές ή Μειονοτικές Γλώσσες του Συμβουλίου της Ευρώπης («Χάρτης για τις γλώσσες») εμπίπτουν στις αρμοδιότητες της ΕΕ, και υπενθυμίζει ότι ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, ενώ η Ένωση, δεν έχει γενική νομοθετική αρμοδιότητα να θεσπίσει ρυθμίσεις σχετικά με την προστασία των εθνικών μειονοτήτων, μπορεί «να ρυθμίσει διάφορα ζητήματα τα οποία επηρεάζουν τα πρόσωπα που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες»·
10. θεωρεί ότι με βάση τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας και μετά τη διενέργεια κατάλληλης εκτίμησης επιπτώσεων, πρέπει να υποβληθεί νομοθετική πρόταση σχετικά με τα ελάχιστα πρότυπα προστασίας των μειονοτήτων προκειμένου να βελτιωθεί η κατάσταση των μειονοτήτων και να προστατευθούν τα ήδη υφιστάμενα δικαιώματα σε όλα τα κράτη μέλη και να αποτραπεί η εφαρμογή διαφορετικών προτύπων· θεωρεί ότι τα εν λόγω πρότυπα, τηρουμένων των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, θα πρέπει να περιλαμβάνουν πρωτίστως τα πρότυπα που έχουν ήδη κωδικοποιηθεί στα μέσα του διεθνούς δικαίου και ότι θα πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα νομικό πλαίσιο το οποίο θα εγγυάται τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα σε όλη την ΕΕ και θα συνοδεύεται από έναν λειτουργικό μηχανισμό παρακολούθησης· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα νομικά συστήματά τους θα υπάρχει η εγγύηση ότι τα πρόσωπα που ανήκουν σε μειονότητες δεν θα υφίστανται διακρίσεις και ότι θα λάβουν και θα εφαρμόσουν στοχευμένα μέτρα προστασίας·
11. επισημαίνει ότι η προστασία των δικαιωμάτων των μειονοτήτων αποτελεί μέρος της πρότασης για τη σύναψη ενός Συμφώνου της Ένωσης για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα (Σύμφωνο DRF)· υπενθυμίζει σε αυτό το πλαίσιο το αίτημα που είχε διατυπώσει στο ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα, και ζητεί εκ νέου από την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για τη σύναψη ενός συμφώνου· καλεί την Επιτροπή να εντάξει τα δικαιώματα των μειονοτήτων σε όλα τα επί μέρους τμήματα του μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα·
12. προτρέπει την Επιτροπή να συγκροτήσεις ένα όργανο σε επίπεδο Ένωσης (είτε εντός υφισταμένων δομών είτε ως ξεχωριστό όργανο) για την αναγνώριση και προστασία των μειονοτήτων στην ΕΕ·
13. επιδοκιμάζει την επιτυχή καταχώριση και συλλογή υπογραφών στο πλαίσιο της Πρωτοβουλίας Ευρωπαίων Πολιτών με τίτλο «Minority SafePack», η οποία ζητεί τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού πλαισίου για την προστασία των μειονοτήτων· προτρέπει την Επιτροπή να διερευνήσει με ποιο τρόπο μπορούν στο μέλλον τα συμφέροντα και οι ανάγκες των μειονοτήτων να τύχουν καλύτερης εκπροσώπησης σε επίπεδο ΕΕ·
14. παροτρύνει τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εγγυηθούν το δικαίωμα των εθνικών μειονοτήτων να διαφυλάττουν, να προστατεύουν και να αναπτύσσουν τη δική τους ταυτότητα, και να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής συμμετοχής των εθνικών μειονοτήτων στην κοινωνική, οικονομική και πολιτιστική ζωή και στις δημόσιες υποθέσεις·
15. επισημαίνει ότι η ιθαγένεια της Ένωσης αποκτάται μέσω της πολιτογράφησης σε ένα κράτος μέλος, η οποία ρυθμίζεται από το εθνικό δίκαιο· επισημαίνει ότι στο πλαίσιο της πρόσβασης στην εθνική ιθαγένεια, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόζουν τις αρχές του Ενωσιακού δικαίου, όπως είναι οι αρχές της αναλογικότητας και της απαγόρευσης των διακρίσεων, οι οποίες έχουν αναπτυχθεί νομολογιακά από το ΔΕΕ· επισημαίνει ότι το άρθρο 20 της ΣΛΕΕ ορίζει ότι κάθε πρόσωπο που έχει την υπηκοότητα ενός κράτους μέλους είναι πολίτης της Ένωσης και έχει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που κατοχυρώνονται στις Συνθήκες, και τον Χάρτη· επισημαίνει ότι σύμφωνα με τις Συνθήκες, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ πρέπει να επιδεικνύουν την ίδια μέριμνα για κάθε πολίτη της ΕΕ·
16. εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τον μεγάλο αριθμό των ανιθαγενών Ρομά στην Ευρώπη, κάτι που έχει ως αποτέλεσμα να μην έχουν τα άτομα αυτά πρόσβαση σε κοινωνικές, εκπαιδευτικές και υγειονομικές υπηρεσίες και τα ωθεί στο περιθώριο της κοινωνίας· καλεί τα κράτη μέλη να καταργήσουν το καθεστώς της ανιθαγένειας και να μεριμνήσουν ώστε όλοι οι πολίτες να απολαμβάνουν τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα·
17. προτρέπει τα κράτη μέλη να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα προκειμένου τα άτομα που ανήκουν σε μειονότητες να μην συναντούν εμπόδια όσον αφορά την πρόσβαση στο σύστημα υγείας· διαπιστώνει ότι οι μειονοτικές ομάδες δεν έχουν πλήρη πρόσβαση σε υπηρεσίες υγείας και πληροφορίες για την υγεία· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε οι μειονότητες να έχουν πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη, τόσο σωματική όσο και ψυχική και χωρίς διακρίσεις·
18. καλεί τα κράτη μέλη να επικυρώσουν τη ΣΠΠΕΜ και τον Χάρτη για τις γλώσσες, και την Ευρωπαϊκή Ένωση να υιοθετήσει τα εν λόγω έγγραφα και να σεβαστεί τις αρχές που καθορίζονται σε αυτά· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να απόσχουν από πράξεις που αντιστρατεύονται τις εν λόγω αρχές· τονίζει ότι ταυτόχρονα με τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων για τις μειονότητες στην ΕΕ, τα θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη πρέπει να μην θεσπίζουν νομοθετικά και διοικητικά μέτρα που αποδυναμώνουν τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες ή αποκλίνουν από αυτά·
19. επαναβεβαιώνει ότι οι αυτόχθονες λαοί, κατά την άσκηση των δικαιωμάτων τους, θα πρέπει να ελεύθεροι από διακρίσεις κάθε είδους και να έχουν το δικαίωμα στην αξιοπρέπεια και στην πολυμορφία του πολιτισμού, των παραδόσεων, της ιστορίας και των προσδοκιών τους που πρέπει να αντανακλώνται κατάλληλα στην εκπαίδευση και στη δημόσια ενημέρωση· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη που δεν το έχουν πράξει ακόμα να κυρώσουν σύμβαση για τους αυτόχθονες και νομαδικούς πληθυσμούς (σύμβαση αριθ. 169) της ΔΟΕ και να την εφαρμόσουν με καλή πίστη,
20. φρονεί ότι πρέπει να θεσπιστούν στην ΕΕ κοινά ευρωπαϊκά ελάχιστα πρότυπα για την προστασία των δικαιωμάτων των ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες με βάση τις διαδικαστικές αρχές της καλής γειτονίας και των φιλικών σχέσεων ώστε να διασφαλίζεται η συνεργασία τόσο μεταξύ των κρατών μελών όσο και με τις γειτονικές τρίτες χώρες, στο πλαίσιο της εφαρμογής διεθνών προτύπων και κανόνων· φρονεί ότι η υιοθέτηση των κοινών ευρωπαϊκών ελάχιστων προτύπων δεν θα πρέπει να υποβαθμίζει τα ήδη υφιστάμενα δικαιώματα και πρότυπα που προστατεύουν τα πρόσωπα που ανήκουν σε μειονότητες· υπενθυμίζει την ανάγκη τήρησης των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί και των αρχών που έχουν αναπτυχθεί στο πλαίσιο του ΟΑΣΕ, ιδίως στις θεματικές συστάσεις και κατευθυντήριες γραμμές του· επισημαίνει ότι η Επιτροπή έχει ήδη λάβει υπόψη της τα πρότυπα αυτά στο πλαίσιο των κριτηρίων της Κοπεγχάγης κατά τη διάρκεια των ενταξιακών διαπραγματεύσεων· καλεί σε αυτό το πλαίσιο την Επιτροπή να εφαρμόσει τα ίδια πρότυπα σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ·
21. υπογραμμίζει ότι οι πολιτικές απαγόρευσης των διακρίσεων από μόνες του δεν επιλύουν τα ζητήματα που αντιμετωπίζουν οι μειονότητες και δεν αποτρέπουν την αφομοίωση· σημειώνει ότι τα πρόσωπα που ανήκουν σε μειονότητες βρίσκονται σε μια ιδιαίτερη κατηγορία όσον αφορά το δικαίωμα σε ένδικα μέσα και έχουν ειδικές ανάγκες που πρέπει να ικανοποιηθούν προκειμένου να επιτευχθεί πλήρης και αποτελεσματική ισότητα, και ότι τα δικαιώματά τους θα πρέπει να τηρούνται και να προάγονται περιλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, και του δικαιώματος της ελεύθερης έκφρασης, της διαφύλαξης και ανάπτυξης της πολιτιστικής ή γλωσσικής ταυτότητας, σύμφωνα με την ταυτότητα, τις αξίες και τις αρχές του κράτους στο οποίο διαμένουν· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει την τακτική παρακολούθηση της γλωσσικής και πολιτιστικής ποικιλομορφίας στην ΕΕ·
22. προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεχίσουν να στηρίζουν και να χρηματοδοτούν τη συγκέντρωση αξιόπιστων και τεκμηριωμένων δεδομένων για την ισότητα, σε συνεννόηση με τους εκπροσώπους των μειονοτήτων προκειμένου να καταγράφονται οι ανισότητες και οι διακρίσεις· ζητεί την αποτελεσματική παρακολούθηση της κατάστασης των εθνικών και εθνοτικών μειονοτήτων σε ολόκληρη την ΕΕ· πιστεύει ότι ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων πρέπει να παρακολουθεί στενά τις διακρίσεις εις βάρος εθνικών και εθνοτικών μειονοτήτων στα κράτη μέλη·
23. αναγνωρίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών και οι μη κυβερνητικές οργανώσεις για την προστασία των μειονοτήτων, την καταπολέμηση των διακρίσεων και την προαγωγή των δικαιωμάτων των μειονοτήτων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την επαρκή χρηματοδότηση και υποστήριξη των οργανώσεων αυτών·
24. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διαφυλάξουν την προστασία των μειονοτήτων εντός των μειονοτήτων και να αντιμετωπίσουν τις ανισότητες εντός των ανισοτήτων, από τη στιγμή που τα πρόσωπα που ανήκουν σε μειονότητες αντιμετωπίζουν συχνά πολλαπλές και αλληλοεπικαλυπτόμενες διακρίσεις· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να πραγματοποιήσουν έρευνα προκειμένου να αντιμετωπίσουν το σύνθετο πρόβλημα των πολλαπλών και αλληλοεπικαλυπτόμενων διακρίσεων·
Περισσότερα εδώ
In English here
ΣΧΟΛΙΟ: Ένα από τα σοβαρά προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι μειονότητες στην Ελλάδα, και ειδικότερα η Μακεδονική, είχε παρουσιαστεί, σε διάφορες περιπτώσεις, από την "Μακεδονική Μορφωτική και Πολιτιστική Κίνηση Εδεσσας", όπως η ανάγκη θέσπισης ελεγκτικού οργάνου στην ΕΕ (τύπου Συνήγορος του Πολίτη) για την προστασία των δικαιωμάτων των μειονοτήτων, που παραβιάζονται συνεχώς!
8 Σεπ 2018
1 Σεπ 2018
13 Αυγ 2018
ΕΔΕΣΣΑ : ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΟΝΤΟΝΗ ΣΤΟ "ΟΥΡΑΝΙΟ ΤΟΞΟ" ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ
Ορισμός:
μειονότητα θηλυκό
1. τμήμα του πληθυσμού ενός τόπου ή χώρας, συνήθως μικρό, που διαφέρει ως
προς την καταγωγή ή τη θρησκεία ή τη γλώσσα από το μεγαλύτερο αριθμητικά
τμήμα αυτού του πληθυσμού
Η Ελλάδα, όπως πολλές άλλες χώρες, είναι γεμάτη
μειονότητες. Οι μειονότητες δεν εξαφανίζονται με δικαστικές αποφάσεις αλλά τα δικαιώματα τους πρέπει να αναγνωρίζονται και να εφαρμόζονται με νόμους του κράτους, σε κάθε πολιτισμένη και δημοκρατική χώρα. Προφανώς, με δηλώσεις σαν αυτή στο συγκεκριμένο βίντεο, η Ελλάδα δεν συγκαταλέγεται μεταξύ των πολιτισμένων και δημοκρατικών χωρών.
μειονότητες. Οι μειονότητες δεν εξαφανίζονται με δικαστικές αποφάσεις αλλά τα δικαιώματα τους πρέπει να αναγνωρίζονται και να εφαρμόζονται με νόμους του κράτους, σε κάθε πολιτισμένη και δημοκρατική χώρα. Προφανώς, με δηλώσεις σαν αυτή στο συγκεκριμένο βίντεο, η Ελλάδα δεν συγκαταλέγεται μεταξύ των πολιτισμένων και δημοκρατικών χωρών.
10 Αυγ 2018
Γεγονότα & Ράδιο Αλμωπία: Αυτόφωρο για τον διαχειριστή της ιστοσελίδας μας
Γεγονότα & Ράδιο Αλμωπία: Αυτόφωρο για τον διαχειριστή της ιστοσελίδας μας: Με την διαδικασία του αυτόφωρου συνελήφθη
27 Ιουλ 2018
Ρατσιστική συκοφαντική διάκριση κατά Μακεδόνων από το "Στόχο"!
"ΦΡΙΚΗ ΚΑΙ ΜΙΣΟΣ...!!! Ντοκουμέντο... Τετάρτη βράδυ, Την ώρα που
κορυφωνόταν η ΤΑΓΩΔΙΑ στο ΜΑΤΙ... στην ΕΔΕΣΣΑ ΦΙΛΟΣΚΟΠΙΑΝΟΙ γλεντανε με
ΣΛΑΒΙΚΑ τραγούδια σε πανηγύρι...!!!! ΒΙΝΤΕΟ"
Το λινκ εδω: https://www.stoxos.gr/2018/07/blog-post_4025.html?m=1
Με τον παραπάνω τίτλο ο Στόχος παρουσιάζει παραδοσιακό μακεδονικό γλέντι στο εξωκλήσι της Αγ. Παρασκευής του χωριού Ζέρβη στις 25/7/2018, ως "φρικιαστικό" λόγω του εθνικού πένθους που κηρύχθηκε για την καταστροφική πυρκαγιά και τα θύματα της, στην Αττική.
Οι τοπικοί πληροφοριοδότες του Στόχου και του κάθε φασίστα στην Αθήνα, που δεν χάνουν ευκαιρία να επιτεθούν στους αυτόχθονες Μακεδόνες και την κάθε εκδήλωση της πολιτιστικής ταυτότητας τους, ξεχάσαν να κάνουν μια μικρή έρευνα και να κατακεραυνώσουν και Ποντιακούς η άλλους συλλόγους που συμμετείχαν σε εκδηλώσεις πανηγυρικές, το ίδιο ακριβώς βράδυ, δηλαδή στις 25/7/2018, στη περιοχή του Κιλκίς.
Η ρατσιστική αυτή διάκριση δείχνει το μέγεθος του μίσους που κάποιοι κύκλοι καλλιεργούν και προωθούν κατά των γηγενών Μακεδόνων.
Εδώ το βίντεο με την εκδήλωση Ποντιακού συλλόγου:
Η παρουσία ανθρώπων σε παραδοσιακές εκδηλώσεις στη διάρκεια εθνικού πένθους δεν σημαίνει ότι υπάρχει αδιαφορία για τα θύματα της όποιας καταστροφής. Δεν υπάρχει άνθρωπος που να μην λυπήθηκε για τα τραγικά γεγονότα των προηγούμενων ημερών.
Μπορεί κάποιος και να δυσφόρησε για το γεγονός ότι αυτές τις ημέρες υπήρξαν κάποια πανηγύρια και πολιτιστικές εκδηλώσεις, αλλά το να στοχοποιείται κάποιο συγκεκριμένο γεγονός με τόσο μίσος και προσβλητικές εκφράσεις, ειναι ΑΠΑΡΆΔΕΚΤΟ! Και ρατσιστικό!
Το λινκ εδω: https://www.stoxos.gr/2018/07/blog-post_4025.html?m=1
Με τον παραπάνω τίτλο ο Στόχος παρουσιάζει παραδοσιακό μακεδονικό γλέντι στο εξωκλήσι της Αγ. Παρασκευής του χωριού Ζέρβη στις 25/7/2018, ως "φρικιαστικό" λόγω του εθνικού πένθους που κηρύχθηκε για την καταστροφική πυρκαγιά και τα θύματα της, στην Αττική.
Οι τοπικοί πληροφοριοδότες του Στόχου και του κάθε φασίστα στην Αθήνα, που δεν χάνουν ευκαιρία να επιτεθούν στους αυτόχθονες Μακεδόνες και την κάθε εκδήλωση της πολιτιστικής ταυτότητας τους, ξεχάσαν να κάνουν μια μικρή έρευνα και να κατακεραυνώσουν και Ποντιακούς η άλλους συλλόγους που συμμετείχαν σε εκδηλώσεις πανηγυρικές, το ίδιο ακριβώς βράδυ, δηλαδή στις 25/7/2018, στη περιοχή του Κιλκίς.
Η ρατσιστική αυτή διάκριση δείχνει το μέγεθος του μίσους που κάποιοι κύκλοι καλλιεργούν και προωθούν κατά των γηγενών Μακεδόνων.
Εδώ το βίντεο με την εκδήλωση Ποντιακού συλλόγου:
Η παρουσία ανθρώπων σε παραδοσιακές εκδηλώσεις στη διάρκεια εθνικού πένθους δεν σημαίνει ότι υπάρχει αδιαφορία για τα θύματα της όποιας καταστροφής. Δεν υπάρχει άνθρωπος που να μην λυπήθηκε για τα τραγικά γεγονότα των προηγούμενων ημερών.
Μπορεί κάποιος και να δυσφόρησε για το γεγονός ότι αυτές τις ημέρες υπήρξαν κάποια πανηγύρια και πολιτιστικές εκδηλώσεις, αλλά το να στοχοποιείται κάποιο συγκεκριμένο γεγονός με τόσο μίσος και προσβλητικές εκφράσεις, ειναι ΑΠΑΡΆΔΕΚΤΟ! Και ρατσιστικό!
23 Ιουλ 2018
Τα ψεύτικα τα λόγια τα μεγάλα στο 8ο Παμμακεδονικό αντάμωμα
Τα ψεύτικα τα λόγια τα μεγάλα στο 8ο Παμμακεδονικό αντάμωμα (γράφει ο Μπάμπης Θ. Τριανταφυλλίδης)
γράφει ο Μπάμπης Θ. Τριανταφυλλίδης
Εμείς το τονίσαμε και στο 6ο και στο 7ο πως αυτής της μορφής αντάμωμα μοιραία είναι καταδικασμένο σε αποτυχία. Κάθε τι νέο αν δεν στηρίζεται σε στέρεες βάσεις θα είναι μετριότητα, θα ακολουθήσει την πεπατημένη,
θα αποτελέσει μια καρικατούρα πολιτισμού. Και το 8ο Παμμακεδονικό αντάμωμα στηρίζονταν σε ξύλινα πόδια, χωρίς πολιτιστικό, ιστορικό και επιστημονικό υπόβαθρο, χωρίς νέα στοιχεία, χωρίς δράσεις που να προκαλούν ενδιαφέρον. Ούτε τα σουβλάκια, ούτε τα λουκάνικα και οι μπύρες μπόρεσαν να συγκινήσουν τους συμπολίτες μας και να παρευρεθούν σε μια εκδήλωση που το μόνο που της έχει απομείνει πια είναι ο βαρύς τίτλος. Οφείλω να ομολογήσω ότι ήταν νοστιμότατα αν εξαιρέσεις το μπόλικο αλατοπίπερο και φτηνά αν λάβεις υπόψιν σου ότι τα πληρώσαμε μόλις ένα ευρώ το τεμάχιο.
Όσο κι αν πικράνω κάποιους πρέπει να πούμε τις αλήθειες και τα ψέματα του 8ου Παμμακεδονικού ανταμώματος μήπως και φιλοτιμηθούν κάποιοι και περισώσουν αυτή την τόσο σημαντική εκδήλωση, ειδικά στους καιρούς που ζούμε, και επανέλθουν στην αρχική της στόχευση της ουσιαστικής προσφοράς στους συμπολίτες μας και τον τόπο.
Πρέπει να ξεχωρίσω την ευγενική συμπεριφορά της δραστήριας προέδρου της κοινότητας Ζωής Τσακμάκη, η οποία μας υποδέχτηκε και μας καλωσόρισε. Και το λέω αυτό γιατί κάποιοι δεν αντέχουν στην κριτική και την διαφορετική γνώμη. Δείγμα κι αυτό της ευγένειας τους.
Στην περίπτωση της Σιταριάς έχουμε την αμετροέπεια να συναντά την απόλυτη γελοιοποίηση. Κι αυτό γιατί:
Στην πραγματικότητα σύμφωνα με τα καθημερινά στοιχεία που δημοσιοποιούσαν με τον δικό τους τρόπο δεν ξεπερνούσαν τους είκοσι.
-Όμως δεν τους εγκατέλειψαν μόνο οι σύλλογοι, υποβαθμίστηκε και η εκπροσώπηση τόσο του Δήμου Φλώρινας όσο και της Περιφερειακής Ενότητας Φλώρινας. Ο μεν Γιάννης Βοσκόπουλος εκπροσωπήθηκε από τον Αντιδήμαρχο Χρήστο Μπαρδάκα, ο δε Στέφανος Μπίρος δια του θεματικού Αντιπεριφερειάρχη Κώστα Γέρου . Η απουσία του βουλευτή ΣΥΡΙΖΑ Κώστα Σέλτσα ήταν αναμενόμενη.
- Μας έλειψαν φέτος και οι Μακεδονικές οργανώσεις τόσο του εξωτερικού όσο και του εσωτερικού. Άλλοτε διαγκωνίζονταν ποιος να πρωτοχαιρετήσει. Βρίσκονται σε διάσταση με τον σύλλογο Σιταριάς «Νέοι Ορίζοντες»; Διαφωνούν με την κατεύθυνση και τον τρόπο με τον οποίο γίνεται το Παμμακεδονικό αντάμωμα; Θα το δούμε στη συνέχεια.
Παρευρίσκονταν μόνο ο πρόεδρος της ένωσης μακεδόνων Ελλάδας- Αυστραλίας τον οποίο εκδιώξανε κακήν κακώς πριν μερικά χρόνια.
-Το
αντάμωμα μπορεί να χαρακτηριστεί ως φεστιβάλ χορών όλων των φυλών του
«Ισραήλ», γιατί ακούσαμε μακεδονικό τσάμικο από το σύλλογο μακεδόνων
Βόλου, αν θυμάμαι καλά, και μακεδονικό τραγούδι στο βλάχικο ιδίωμα.
-Δεν έγινε η ημερίδα για την ιστορία της Μακεδονίας, γιατί λέει ότι διαφώνησαν με τους εισηγητές!!! Μα αν διαφωνούσαν ας τους άλλαζαν και ας έβαζαν της αρεσκείας τους, που θα ήταν στα μέτρα τους. Ήταν τόσο δύσκολο ή τους ήταν αδιάφορο αν γίνει ή όχι;
-Δεν έγινε η ημερίδα για την ιστορία της Μακεδονίας, γιατί λέει ότι διαφώνησαν με τους εισηγητές!!! Μα αν διαφωνούσαν ας τους άλλαζαν και ας έβαζαν της αρεσκείας τους, που θα ήταν στα μέτρα τους. Ήταν τόσο δύσκολο ή τους ήταν αδιάφορο αν γίνει ή όχι;
- Στα αρνητικά της εκδήλωσης είναι και η παραβίαση του πρωτοκόλλου για την τοπική μας εξουσία. Κι αυτό βαρύνει την οργανωτική επιτροπή. Προσφωνήθηκε πρώτα ο Αντιδήμαρχος Φλώρινας, στη συνέχεια ο θεματικός Αντιπεριφερειάρχη της ΠΕ Φλώρινας και στο τέλος ο βουλευτής Φλώρινας Γιάννης Αντωνιάδης, ενώ έπρεπε να ακολουθήσουν την αντίθετη φορά.
- Η εκδήλωση απομονώθηκε χωρίς την αναγκαία δημοσιότητα και χωρίς την οργανωτική διασύνδεση με συλλογικότητες.
-Για άλλη μια φορά η συντριπτική πλειοψηφία των κατοίκων της Σιταριάς και των γύρω χωριών γύρισαν την πλάτη στην εκδήλωση του συλλόγου «Νέοι Ορίζοντες». Όποιος είχε καθαρή ματιά μπορούσε να δει τι συμβαίνει. Οι συμπολίτες μας προτίμησαν τα πανηγύρια στα άλλα χωριά και όχι το αντάμωμα στη Σιταριά. Τουλάχιστον στα πανηγύρια ζουν την αυθεντικότητα που συγκινεί τον καθένα μας.
Χειρότερα δεν γίνονταν. Η γύμνια τους φάνηκε όταν αποχώρησαν οι σύλλογοι που συμμετείχαν στο αντάμωμα της Κυριακής και έμειναν οι λιγοστοί κάτοικοι που δεν ξεπερνούσαν κάποιες δεκάδες. Κι αυτό το θεωρούν επιτυχία. Αλλά έτσι είναι όταν βάζεις τον πήχη πολύ χαμηλά.
-Την Κυριακή στην κορυφαία στιγμή της εκδήλωσης που ήταν το αντάμωμα συμμετείχαν μόλις 13 σύλλογοι συμπεριλαμβανομένου και της Σιταριάς. Αυτοί ήταν οι 80 σύλλογοι που διαλαλούσαν!!! Μετρήσαμε 13 λάβαρα. Τόση φτώχεια.
-Η προχειρότητα ήταν το κύριο χαρακτηριστικό της διοργάνωσης. Ήταν τέτοιο το μπάχαλο, που ξεχάσανε να μνημονεύσουν συλλόγους που συμμετείχαν στην εκδήλωση και τους εντάξανε στη λίστα ύστερα από διαμαρτυρία τους. Όμως δεν ξέχασαν να ευχαριστήσουν το κομμωτήριο που χτένιζε όλες αυτές τις μέρες την παρουσιάστρια, η οποία να επισημάνω ήταν ευπρεπής και σοβαρή στο ρόλο που της αναθέσανε, σε αντίθεση με την όλη διοργάνωση.
-Για την ενίσχυση του τουρισμού και της κίνησης των ξενοδοχείων ας μην μιλάμε. Είναι για γέλια. Προκαλούμε λοιπόν τον πρόεδρο και το διοικητικό συμβούλιο του συλλόγου «Νέοι Ορίζοντες» να κάνουν ένα δημόσιο απολογισμό και να μας πουν τι έξοδα κάνανε, πόσα πληρώσανε σε ξενοδοχεία και αλλού, τι εισπράξανε από τα ποτά, τα σουβλάκια και τα λουκάνικα, πόσες επιχορηγήσεις είχαν και από ποιους και φυσικά τι φόρο πληρώσανε. Έτσι όπως επιβάλλει η νομιμότητα και κάνει κάθε σύλλογος. Για να μην λέμε αερολογίες. Το ζητήσαμε και πέρυσι αλλά κωφεύσανε, το ζητάμε και φέτος. Τι φοβούνται; «Ιδού η Ρόδος ιδού και το πήδημα».
19 Ιουλ 2018
Ενημέρωση: Μετά και από την καταγγελία από το Παρατηρητήριο Ρατσιστικών Εγκλημάτων, όλες οι εκδηλώσεις αυτών των ημερών των πολιτιστικών συλλόγων της περιοχής της Εδεσσας, διεξήχθησαν ομαλά, και με μακεδονικό τραγούδι. Μοναδική εξαίρεση το πρώτο βράδυ στη Γιορτή Καραβίδας στο Νησί Εδεσσας όπου ο σύλλογος έδωσε εντολή στην ορχήστρα να μην τραγουδήσει, αλλά ο κόσμος αντέδρασε και εγκατέλειψε νωρίς το χώρο της εκδήλωσης. Το δεύτερο βράδυ της Γιορτής Καραβίδας υπήρχε και τραγούδι, έστω και με τον ελάχιστο κόσμο που παραβρέθηκε! Το μήνυμα το έδωσε ο κόσμος και δεν πέρασε ο εκβιασμός του δημάρχου Εδεσσας, τελικά!
RACIST CRIMES WATCH – Παρατηρητηριο Ρατσιστικων Εγκληματων
17/07/2018: Ρατσιστικές απειλές κατά μακεδονικού μειονοτικού συλλόγου από το Δήμαρχο Έδεσσας
Τρίτη, 17 Ιουλίου 2018
Στα άκρα η αντιπαράθεση Δημάρχου Έδεσσας με τον Σύλλογο Πλατάνης και όχι Νησίου
ΔΙΟΡΘΩΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕ ΟΤΙ ΘΑ ΣΤΕΙΛΕΙ
ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ
ΑΝ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΟΥΝ
ΣΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΙΔΙΩΜΑ
Έντονη αντιπαράθεση ξέσπασε μεταξύ του Δημάρχου Έδεσσας και του διοργανωτή των εκδηλώσεων του πολιτιστικού Συλλόγου Πλατάνης (και όχι Νησίου ,όπως εκ παραδρομής γράφτηκε) . Σύμφωνα με ασφαλείς πληροφορίες ο Δήμαρχος φέρεται να προειδοποίησε τον διοργανωτή να μην παίξουν τοπική παραδοσιακή μουσική με λόγια στο τοπικό ιδίωμα , κατά την διάρκεια των διήμερων εκδηλώσεων της Αγίας Παρασκευής ( και όχι της γιορτής καραβίδας που γίνεται στο Νησί) διαφορετικά θα στείλει την αστυνομία να τους συλλάβει. Αυτός φέρεται να του απάντησε ότι θα παίξουν ότι παραδοσιακό υπάρχει και δεν τους φοβίζει τίποτα , διότι δεν παραβαίνουν κανένα νόμο .
Να υπενθυμιστεί ότι οι κάτοικοι της Πλατάνης κατάγονται όλοι από το Άνω Λουτράκι ης Κανονικής Μακεδονίας και μετοίκησαν εκεί στις αρχές του 20ου αιώνα . Να δούμε τι μέλλει γενέσθαι
https://racistcrimeswatch.wordpress.com/2018/07/17/1-619/
15 Ιουλ 2018
Μειονότητες και μειονοτικές γλώσσες σε μια μεταβαλλόμενη Ευρώπη
Συνεδρίαση της ειδικής ομάδας: Κοινωνία των πολιτών και
εφαρμογή των Συμβάσεων του Συμβουλίου της Ευρώπης
Δικαιώματα μειονοτήτων
18 Ιουνίου 2018
Ομιλήτρια για το NPLD: Σαμπρίνα Ράσομ
Σας ευχαριστώ πολύ για την πρόσκληση του NPLD εδώ για τον εορτασμό των 20 χρόνων της Σύμβασης- πλαισίου για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων και τον Ευρωπαϊκό Χάρτη Περιφερειακών ή μειονοτικών Γλωσσών.
Είναι γεγονός ότι η Ευρώπη άλλαξε γρήγορα από το 1998, από πολιτική και κοινωνική άποψη και πρέπει να προσαρμοστούμε σε αυτή τη διαδικασία.
Αυτή η τεράστια αλλαγή όμως δεν έχει μόνο αρνητικές συνέπειες. Για παράδειγμα, η ανάπτυξη νέων τεχνολογιών παρέχει τη δυνατότητα παράδοσης και ανταλλαγής ειδήσεων και περιεχόμενα με ένα σχετικά γρήγορο, πιο σχηματικό και ευκολότερο τρόπο, δίνοντας έτσι τα μέσα για τη δόμηση και την επανεφεύρεση των κοινωνικών, επαγγελματικών και εργασιακών σχέσεων. Αυτό μπορεί (και πρέπει) να εφαρμοστεί και στους μηχανισμούς παρακολούθησης της Σύμβασης-Πλαισίου και του Χάρτη Γλωσσών, που χρειάζονται αναθεώρηση, προκειμένου να είναι πιο αποτελεσματική, άμεση και εύκολη η διαβούλευση.
Πιο συγκεκριμένα, η εντύπωση στην ανάγνωση των εκθέσεων του Χάρτη Γλωσσών είναι αυτή των περιττών εγγράφων, της αφθονίας γραπτών σελίδων από τις οποίες οι απαραίτητες πληροφορίες δεν είναι λαμβάνονται άμεσα. Παρά την ακολουθία των πλαισίων παρακολούθησης, κάθε κράτος χρησιμοποιεί μια διαφορετική προσέγγιση, μερικές φορές αναφέρονται στο περιεχόμενο των προηγούμενων αναφορών και μερικές φορές επαναλαμβάνουν το περιττό πληκτικά κομμάτια πληροφοριών. Είναι πολύ ακριβό όσον αφορά το χρόνο, αλλά όχι μόνο, να τα συμβουλευτεί κάποιος και να αποκτήσει μια σαφή και πραγματική εικόνα της γλωσσικής κατάστασης. Η τεχνολογία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία νέων διαδικασιών αναφοράς και την παράδοση αυτών σε μικρότερο χρονικό διάστημα.
Για παράδειγμα, θα μπορούσε να λειτουργήσει ένα λογισμικό παρακολούθησης όπου τα μέρη εισάγουν τα στοιχεία της έκθεσής τους. Τα στοιχεία αυτά μπορούν να συμβουλευθούν τα μέλη της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων, τα οποία με άμεσο τρόπο να έρθουν σε επαφή με τα κράτη και να προτείνουν άμεσα λύσεις και να στείλει συστάσεις. Αυτό το σύστημα θα μπορούσε επίσης να λαμβάνει υπόψη την γενική κοινωνικό-γλωσσική κατάστασης των κρατών μελών, με διαρκείς ενημερώσεις, αποφεύγοντας ετσι την σύγχυση με την επανάληψη των δεδομένων σε κάθε περιοδική έκθεση.
Θα πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στην αξιολόγηση των δράσεων που έχουν εκπληρωθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις συστάσεις του Χάρτη και του Συμβουλίου της Ευρώπης. Είναι θεμελιώδης ο έλεγχο των αποτελεσμάτων και της αποτελεσματικότητας των σχεδίων, κι όχι μόνο της εκπλήρωσης τους.
Ο καθηγητής Colin William επισημαίνει ότι πρέπει να παρακολουθούμε τα αποτελέσματα, όχι μόνο τις αποδόσεις αυτών τον σχεδίων, ώστε να είμαστε σίγουροι ότι είναι επιτυχείς και επωφελείς για τη μειονοτική κοινότητα.
Εξάλλου, σε ορισμένες εκθέσεις, δεν είναι σαφές σε ποιο βαθμό τα κράτη συνεργάζονται με την κοινωνία των πολιτών, τις ενώσεις και τις ΜΚΟ στη διαδικασία υποβολής εκθέσεων και πώς αυτοί είναι εξουσιοδοτημένοι να συνεργάζομαι. Προτείνουμε θερμά να επανεξεταστεί ο ρόλος αυτών των κοινωνικών θεμάτων στη διαδικασία της παρακολούθησης και της εφαρμογής των συμβάσεων, τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Αυτό θα ήταν επίσης πολύ χρήσιμο σε μια εργασία από κάτω προς τα πάνω κατά τη διαδικασία επικύρωσης.
Επιπλέον, η διαδικασία παρακολούθησης και οι συστάσεις που απορρέουν αντιμετωπίζονται συχνά από τα κράτη μέλη ως επιβολή από το Συμβούλιο της Ευρώπης, παρά ως τρόπος υποστήριξης τους στην αντιμετώπιση της διαφορετικότητας. Πρέπει να καθιερωθεί αυστηρότερη επαφή μεταξύ της Συμβουλευτικής Επιτροπής / Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων και των κρατών μελών, με στόχο τη συζήτηση για τη διαδικασία παρακολούθησης και την εφαρμογή της. Θα πρέπει να προγραμματιστούν περισσότερες επισκέψεις και εργαστήρια για να συζητηθεί η γλωσσική κατάσταση των κρατών μελών και να επεξεργαστούν πιθανές παρεμβάσεις.
Προτείνουμε επίσης να εργαστούμε για την επικοινωνία. Μπορούμε να επεξεργαστούμε συγκεκριμένα έργα που να εξηγούν τους στόχους αυτών των εγγράφων και να δώσουν στους πολίτες των μειονοτικών γλωσσών τα μέσα να έρθουν σε επαφή με τα δικαιώματα τους. Οι κατευθυντήριες γραμμές για τον Χάρτη Γλωσσών αποτελούν παράδειγμα του τρόπου με τον οποίο τα περιεχόμενα μπορούν να διαχυθούν σε εγχώριο επίπεδο. Προτείνουμε προγράμματα επικοινωνίας που περιλαμβάνουν τοπικούς πολιτικούς των μειονοτικών περιφερειών, σχολεία σε διαφορετικά επίπεδα, μέσα μαζικής ενημέρωσης, ενώσεις. Σύντομα αλλά με αντίκτυπο βιντεάκια θα μπορούσαν να δημιουργηθούν και να διαχυθούν στα κοινωνικά μέσα ενημέρωσης και στις εθνικές ή τοπικές τηλεοράσεις, όπου το περιεχόμενο των συμβάσεων να προωθείται και να εξηγείται στις ενδιαφερόμενες περιοχές, στην εθνική γλώσσα αλλά και στις μειονοτικές γλώσσες.
Ένα άλλο σημείο που πρέπει να ληφθεί υπόψη είναι η άμεση ευθύνη των μειονοτήτων στην διαδικασία επικύρωσης και παρακολούθησης. Είναι θεμελιώδους σημασίας οι κυβερνήσεις της τοπικής μειονότητας να ενημερώνονται και να συμμετέχουν σε αυτές τις διαδικασίες.
Συνοψίζοντας, απαιτείται ένας αναθεωρημένος τρόπος αναφοράς, επειδή ο χρόνος τρέχει γρήγορα και ο αργός και η παρωχημένη γραφειοκρατική μηχανή, η έλλειψη λεπτομερούς και εσωτερικής επικοινωνίας, τα διάφοροι εσωτερικά προβλήματα και οι διαφορετικές προτεραιότητες των κρατών μελών προκαλούν την απώλεια γενεών ομιλητών (των μειονοτικών γλωσσών) και αυτό είναι μια μη αναστρέψιμη ζημιά στις μειονοτικές γλώσσες.
Τώρα, για τη σημασία των πολιτικών για τις γλώσσες και την εκπαίδευση. Θα ήταν θεμελιώδες στα σχολικά προγράμματα κάθε κράτους ειδικές δράσεις να αναπτυχθούν, αφιερωμένες στα γλωσσικά δικαιώματα. Ad hoc υλικά σε ευρωπαϊκό επίπεδο θα μπορούσαν να επεξεργαστούν, προκειμένου να υπάρξει ένα κοινό πλαίσιο για τη σημασία αυτού του ζητήματος, ώστε να μεγαλώσουν γενιές που θα γνωρίζουν τη διαφορετική γλωσσική κατάσταση της Ευρώπης.
Αυτό θα συμβάλει στη δημιουργία μιας υπεύθυνης και ολοκληρωμένης κοινωνίας ικανής να αντιμετωπίσει την πολυπολιτισμικότητα και πολυγλωσσία με θετικό και εποικοδομητικό τρόπο, χωρίς φόβο.
Συμπερασματικά, οι νέες τεχνολογίες συνδέουν τα εδάφη και τους ανθρώπους σε πραγματικό χρόνο και δίνουν τη δυνατότητα χρήσης σε όλες τις γλώσσες, σε όλους τους κοινωνικούς τομείς. Ο εικονικός κόσμος προσφέρει άπειρο χώρο και χρόνο. Νέες τεχνολογίες πρέπει να χρησιμοποιούνται για την εφαρμογή των γλωσσικών δικαιωμάτων. Ευρωπαϊκά προγράμματα για τη γλώσσα και στα ITC πεδία πρέπει να αντιμετωπίσουν με τον ίδιο τρόπο τις πλειοψηφικές και μειονοτικές γλώσσες.
Κλείνω, δηλώνοντας τη θέληση του NPLD να συνεργαστεί με το Συμβούλιο της Ευρώπης για τις
δραστηριότητες που θα αναληφθούν για την εφαρμογή της σύμβασης-πλαισίου και τον Χάρτη των γλωσσών.
Ευχαριστώ πολύ
https://rm.coe.int/speech-sabrina-rasom/16808b7560
Δικαιώματα μειονοτήτων
18 Ιουνίου 2018
Ομιλήτρια για το NPLD: Σαμπρίνα Ράσομ
Σας ευχαριστώ πολύ για την πρόσκληση του NPLD εδώ για τον εορτασμό των 20 χρόνων της Σύμβασης- πλαισίου για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων και τον Ευρωπαϊκό Χάρτη Περιφερειακών ή μειονοτικών Γλωσσών.
Είναι γεγονός ότι η Ευρώπη άλλαξε γρήγορα από το 1998, από πολιτική και κοινωνική άποψη και πρέπει να προσαρμοστούμε σε αυτή τη διαδικασία.
Αυτή η τεράστια αλλαγή όμως δεν έχει μόνο αρνητικές συνέπειες. Για παράδειγμα, η ανάπτυξη νέων τεχνολογιών παρέχει τη δυνατότητα παράδοσης και ανταλλαγής ειδήσεων και περιεχόμενα με ένα σχετικά γρήγορο, πιο σχηματικό και ευκολότερο τρόπο, δίνοντας έτσι τα μέσα για τη δόμηση και την επανεφεύρεση των κοινωνικών, επαγγελματικών και εργασιακών σχέσεων. Αυτό μπορεί (και πρέπει) να εφαρμοστεί και στους μηχανισμούς παρακολούθησης της Σύμβασης-Πλαισίου και του Χάρτη Γλωσσών, που χρειάζονται αναθεώρηση, προκειμένου να είναι πιο αποτελεσματική, άμεση και εύκολη η διαβούλευση.
Πιο συγκεκριμένα, η εντύπωση στην ανάγνωση των εκθέσεων του Χάρτη Γλωσσών είναι αυτή των περιττών εγγράφων, της αφθονίας γραπτών σελίδων από τις οποίες οι απαραίτητες πληροφορίες δεν είναι λαμβάνονται άμεσα. Παρά την ακολουθία των πλαισίων παρακολούθησης, κάθε κράτος χρησιμοποιεί μια διαφορετική προσέγγιση, μερικές φορές αναφέρονται στο περιεχόμενο των προηγούμενων αναφορών και μερικές φορές επαναλαμβάνουν το περιττό πληκτικά κομμάτια πληροφοριών. Είναι πολύ ακριβό όσον αφορά το χρόνο, αλλά όχι μόνο, να τα συμβουλευτεί κάποιος και να αποκτήσει μια σαφή και πραγματική εικόνα της γλωσσικής κατάστασης. Η τεχνολογία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία νέων διαδικασιών αναφοράς και την παράδοση αυτών σε μικρότερο χρονικό διάστημα.
Για παράδειγμα, θα μπορούσε να λειτουργήσει ένα λογισμικό παρακολούθησης όπου τα μέρη εισάγουν τα στοιχεία της έκθεσής τους. Τα στοιχεία αυτά μπορούν να συμβουλευθούν τα μέλη της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων, τα οποία με άμεσο τρόπο να έρθουν σε επαφή με τα κράτη και να προτείνουν άμεσα λύσεις και να στείλει συστάσεις. Αυτό το σύστημα θα μπορούσε επίσης να λαμβάνει υπόψη την γενική κοινωνικό-γλωσσική κατάστασης των κρατών μελών, με διαρκείς ενημερώσεις, αποφεύγοντας ετσι την σύγχυση με την επανάληψη των δεδομένων σε κάθε περιοδική έκθεση.
Θα πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στην αξιολόγηση των δράσεων που έχουν εκπληρωθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις συστάσεις του Χάρτη και του Συμβουλίου της Ευρώπης. Είναι θεμελιώδης ο έλεγχο των αποτελεσμάτων και της αποτελεσματικότητας των σχεδίων, κι όχι μόνο της εκπλήρωσης τους.
Ο καθηγητής Colin William επισημαίνει ότι πρέπει να παρακολουθούμε τα αποτελέσματα, όχι μόνο τις αποδόσεις αυτών τον σχεδίων, ώστε να είμαστε σίγουροι ότι είναι επιτυχείς και επωφελείς για τη μειονοτική κοινότητα.
Εξάλλου, σε ορισμένες εκθέσεις, δεν είναι σαφές σε ποιο βαθμό τα κράτη συνεργάζονται με την κοινωνία των πολιτών, τις ενώσεις και τις ΜΚΟ στη διαδικασία υποβολής εκθέσεων και πώς αυτοί είναι εξουσιοδοτημένοι να συνεργάζομαι. Προτείνουμε θερμά να επανεξεταστεί ο ρόλος αυτών των κοινωνικών θεμάτων στη διαδικασία της παρακολούθησης και της εφαρμογής των συμβάσεων, τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Αυτό θα ήταν επίσης πολύ χρήσιμο σε μια εργασία από κάτω προς τα πάνω κατά τη διαδικασία επικύρωσης.
Επιπλέον, η διαδικασία παρακολούθησης και οι συστάσεις που απορρέουν αντιμετωπίζονται συχνά από τα κράτη μέλη ως επιβολή από το Συμβούλιο της Ευρώπης, παρά ως τρόπος υποστήριξης τους στην αντιμετώπιση της διαφορετικότητας. Πρέπει να καθιερωθεί αυστηρότερη επαφή μεταξύ της Συμβουλευτικής Επιτροπής / Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων και των κρατών μελών, με στόχο τη συζήτηση για τη διαδικασία παρακολούθησης και την εφαρμογή της. Θα πρέπει να προγραμματιστούν περισσότερες επισκέψεις και εργαστήρια για να συζητηθεί η γλωσσική κατάσταση των κρατών μελών και να επεξεργαστούν πιθανές παρεμβάσεις.
Προτείνουμε επίσης να εργαστούμε για την επικοινωνία. Μπορούμε να επεξεργαστούμε συγκεκριμένα έργα που να εξηγούν τους στόχους αυτών των εγγράφων και να δώσουν στους πολίτες των μειονοτικών γλωσσών τα μέσα να έρθουν σε επαφή με τα δικαιώματα τους. Οι κατευθυντήριες γραμμές για τον Χάρτη Γλωσσών αποτελούν παράδειγμα του τρόπου με τον οποίο τα περιεχόμενα μπορούν να διαχυθούν σε εγχώριο επίπεδο. Προτείνουμε προγράμματα επικοινωνίας που περιλαμβάνουν τοπικούς πολιτικούς των μειονοτικών περιφερειών, σχολεία σε διαφορετικά επίπεδα, μέσα μαζικής ενημέρωσης, ενώσεις. Σύντομα αλλά με αντίκτυπο βιντεάκια θα μπορούσαν να δημιουργηθούν και να διαχυθούν στα κοινωνικά μέσα ενημέρωσης και στις εθνικές ή τοπικές τηλεοράσεις, όπου το περιεχόμενο των συμβάσεων να προωθείται και να εξηγείται στις ενδιαφερόμενες περιοχές, στην εθνική γλώσσα αλλά και στις μειονοτικές γλώσσες.
Ένα άλλο σημείο που πρέπει να ληφθεί υπόψη είναι η άμεση ευθύνη των μειονοτήτων στην διαδικασία επικύρωσης και παρακολούθησης. Είναι θεμελιώδους σημασίας οι κυβερνήσεις της τοπικής μειονότητας να ενημερώνονται και να συμμετέχουν σε αυτές τις διαδικασίες.
Συνοψίζοντας, απαιτείται ένας αναθεωρημένος τρόπος αναφοράς, επειδή ο χρόνος τρέχει γρήγορα και ο αργός και η παρωχημένη γραφειοκρατική μηχανή, η έλλειψη λεπτομερούς και εσωτερικής επικοινωνίας, τα διάφοροι εσωτερικά προβλήματα και οι διαφορετικές προτεραιότητες των κρατών μελών προκαλούν την απώλεια γενεών ομιλητών (των μειονοτικών γλωσσών) και αυτό είναι μια μη αναστρέψιμη ζημιά στις μειονοτικές γλώσσες.
Τώρα, για τη σημασία των πολιτικών για τις γλώσσες και την εκπαίδευση. Θα ήταν θεμελιώδες στα σχολικά προγράμματα κάθε κράτους ειδικές δράσεις να αναπτυχθούν, αφιερωμένες στα γλωσσικά δικαιώματα. Ad hoc υλικά σε ευρωπαϊκό επίπεδο θα μπορούσαν να επεξεργαστούν, προκειμένου να υπάρξει ένα κοινό πλαίσιο για τη σημασία αυτού του ζητήματος, ώστε να μεγαλώσουν γενιές που θα γνωρίζουν τη διαφορετική γλωσσική κατάσταση της Ευρώπης.
Αυτό θα συμβάλει στη δημιουργία μιας υπεύθυνης και ολοκληρωμένης κοινωνίας ικανής να αντιμετωπίσει την πολυπολιτισμικότητα και πολυγλωσσία με θετικό και εποικοδομητικό τρόπο, χωρίς φόβο.
Συμπερασματικά, οι νέες τεχνολογίες συνδέουν τα εδάφη και τους ανθρώπους σε πραγματικό χρόνο και δίνουν τη δυνατότητα χρήσης σε όλες τις γλώσσες, σε όλους τους κοινωνικούς τομείς. Ο εικονικός κόσμος προσφέρει άπειρο χώρο και χρόνο. Νέες τεχνολογίες πρέπει να χρησιμοποιούνται για την εφαρμογή των γλωσσικών δικαιωμάτων. Ευρωπαϊκά προγράμματα για τη γλώσσα και στα ITC πεδία πρέπει να αντιμετωπίσουν με τον ίδιο τρόπο τις πλειοψηφικές και μειονοτικές γλώσσες.
Κλείνω, δηλώνοντας τη θέληση του NPLD να συνεργαστεί με το Συμβούλιο της Ευρώπης για τις
δραστηριότητες που θα αναληφθούν για την εφαρμογή της σύμβασης-πλαισίου και τον Χάρτη των γλωσσών.
Ευχαριστώ πολύ
https://rm.coe.int/speech-sabrina-rasom/16808b7560
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)